Carmen Miranda - Recadinho De Papai Noel - translation of the lyrics into German

Recadinho De Papai Noel - Carmen Mirandatranslation in German




Recadinho De Papai Noel
Kleine Nachricht vom Weihnachtsmann
Tenho um recadinho pra você, meu bem
Ich habe eine kleine Nachricht für dich, mein Lieber
Rabiscado num pedaço de papel
Gekritzelt auf ein Stück Papier
É um recadinho à toa, recadinho à toa de Papai Noel
Es ist eine belanglose kleine Nachricht, eine belanglose kleine Nachricht vom Weihnachtsmann
Recadinho que você vai ver
Eine kleine Nachricht, die du sehen wirst
Que parece de criança que não tem o que fazer
Die wie von einem Kind wirkt, das nichts zu tun hat
Papai Noel se zangou, não sei qual foi a razão
Der Weihnachtsmann wurde böse, ich weiß nicht aus welchem Grund
Papai Noel chamou brinquedinho de salão
Der Weihnachtsmann nannte dich ein zerbrechliches Spielzeug
E disse que você é do mesmo barro de Adão
Und sagte, dass du aus demselben Lehm wie Adam bist
Pois, se você tropeçar também se quebra pelo chão
Denn, wenn du stolperst, zerbrichst du auch am Boden
E eu tenho um recadinho pra você, meu bem
Und ich habe eine kleine Nachricht für dich, mein Lieber
Rabiscado num pedaço de papel
Gekritzelt auf ein Stück Papier
É um recadinho à toa, recadinho à toa de Papai Noel
Es ist eine belanglose kleine Nachricht, eine belanglose kleine Nachricht vom Weihnachtsmann
Recadinho que você vai ver
Eine kleine Nachricht, die du sehen wirst
Que parece de criança que não tem o que fazer
Die wie von einem Kind wirkt, das nichts zu tun hat
Papai Noel, se quiser, vai me fazer um favor
Weihnachtsmann, wenn du willst, tu mir einen Gefallen
Eu quero a lua pra mim, para mim e meu amor
Ich will den Mond für mich, für mich und meinen Liebsten
Aquela lua de mel em noite nupcial
Jenen Flittermond in einer Hochzeitsnacht
Pra ver se assim sou feliz na linda noite de Natal
Um zu sehen, ob ich so glücklich bin in der schönen Weihnachtsnacht
Tenho um recadinho pra você, meu bem
Ich habe eine kleine Nachricht für dich, mein Lieber
Rabiscado num pedaço de papel
Gekritzelt auf ein Stück Papier
É um recadinho à toa, recadinho à toa de Papai Noel
Es ist eine belanglose kleine Nachricht, eine belanglose kleine Nachricht vom Weihnachtsmann
Recadinho que você vai ver
Eine kleine Nachricht, die du sehen wirst
Que parece de criança que não tem o que fazer
Die wie von einem Kind wirkt, das nichts zu tun hat





Writer(s): Assis Valente


Attention! Feel free to leave feedback.