Lyrics and translation Carmen Miranda - Tic Tac Do Meu Coracao - Remastered
Tic Tac Do Meu Coracao - Remastered
Tic Tac of My Heart - Remastered
O
tic-tic,
o
tic-tac
do
meu
coração
The
tick-tock,
the
tick-tock
of
my
heart
Marca
o
compasso
do
meu
grande
amor
Marks
the
rhythm
of
my
great
love
Na
alegria
bate
muito
forte
In
joy
it
beats
very
strong
E
na
tristeza
bate
fraco
porque
sente
dor
And
in
sadness
it
beats
weak
because
it
feels
pain
O
tic-tic,
o
tic-tac
do
meu
coração
The
tick-tock,
the
tick-tock
of
my
heart
Marca
o
compasso
de
um
atroz
viver
Marks
the
rhythm
of
an
atrocious
life
É
o
relógio
de
uma
existência
It's
the
clock
of
an
existence
E
pouco
a
pouco
vai
morrendo
de
tanto
sofrer
And
little
by
little
it
dies
from
so
much
suffering
O
tic-tic,
o
tic-tac
do
meu
coração
The
tick-tock,
the
tick-tock
of
my
heart
Marca
o
compasso
do
meu
grande
amor
Marks
the
rhythm
of
my
great
love
Na
alegria
bate
muito
forte
In
joy
it
beats
very
strong
E
na
tristeza
bate
fraco
porque
sente
dor
And
in
sadness
it
beats
weak
because
it
feels
pain
O
tic-tic,
o
tic-tac
do
meu
coração
The
tick-tock,
the
tick-tock
of
my
heart
Marca
o
compasso
de
um
atroz
viver
Marks
the
rhythm
of
an
atrocious
life
É
o
relógio
de
uma
existência
It's
the
clock
of
an
existence
E
pouco
a
pouco
vai
morrendo
de
tanto
sofrer
And
little
by
little
it
dies
from
so
much
suffering
Meu
coração
já
bate
diferente
My
heart
already
beats
differently
Dando
o
sinal
do
fim
da
mocidade
Giving
the
signal
of
the
end
of
youth
O
seu
pulsar
é
o
soluçar
constante
Its
pulse
is
the
constant
sob
De
quem
muito
amou
na
vida,
com
sinceridade
Of
someone
who
loved
a
lot
in
life,
with
sincerity
Às
vezes
eu
penso
que
o
tic-tac
Sometimes
I
think
the
tick-tock
É
um
aviso
do
meu
coração
Is
a
warning
from
my
heart
Que
já
cansado
de
tanto
sofrer
That
already
tired
of
suffering
so
much
Não
quer
que
eu
tenha
nesta
vida
uma
desilusão
Doesn't
want
me
to
have
a
disappointment
in
this
life
O
tic-tic,
o
tic-tac
do
meu
coração
The
tick-tock,
the
tick-tock
of
my
heart
Marca
o
compasso
do
meu
grande
amor
Marks
the
rhythm
of
my
great
love
Na
alegria
bate
muito
forte
In
joy
it
beats
very
strong
E
na
tristeza
bate
fraco
porque
sente
dor
And
in
sadness
it
beats
weak
because
it
feels
pain
O
tic-tic,
o
tic-tac
do
meu
coração
The
tick-tock,
the
tick-tock
of
my
heart
Marca
o
compasso
de
um
atroz
viver
Marks
the
rhythm
of
an
atrocious
life
É
o
relógio
de
uma
existência
It's
the
clock
of
an
existence
E
pouco
a
pouco
vai
morrendo
de
tanto
sofrer
And
little
by
little
it
dies
from
so
much
suffering
O
tic-tic,
o
tic-tac
do
meu
coração
The
tick-tock,
the
tick-tock
of
my
heart
Marca
o
compasso
do
meu
grande
amor
Marks
the
rhythm
of
my
great
love
Na
alegria
bate
muito
forte
In
joy
it
beats
very
strong
E
na
tristeza
bate
fraco
porque
sente
dor
And
in
sadness
it
beats
weak
because
it
feels
pain
O
tic-tic,
o
tic-tac
do
meu
coração
The
tick-tock,
the
tick-tock
of
my
heart
Marca
o
compasso
de
um
atroz
viver
Marks
the
rhythm
of
an
atrocious
life
É
o
relógio
de
uma
existência
It's
the
clock
of
an
existence
E
pouco
a
pouco
vai
morrendo
de
tanto
sofrer
And
little
by
little
it
dies
from
so
much
suffering
Meu
coração
já
bate
diferente
My
heart
already
beats
differently
Dando
o
sinal
do
fim
da
mocidade
Giving
the
signal
of
the
end
of
youth
O
seu
pulsar
é
o
soluçar
constante
Its
pulse
is
the
constant
sob
De
quem
muito
amou
na
vida,
com
sinceridade
Of
someone
who
loved
a
lot
in
life,
with
sincerity
Às
vezes
eu
penso
que
o
tic-tac
Sometimes
I
think
the
tick-tock
É
um
aviso
do
meu
coração
Is
a
warning
from
my
heart
Que
já
cansado
de
tanto
sofrer
That
already
tired
of
suffering
so
much
Não
quer
que
eu
tenha
nesta
vida
uma
desilusão
Doesn't
want
me
to
have
a
disappointment
in
this
life
O
tic-tic,
o
tic-tac
do
meu
coração
The
tick-tock,
the
tick-tock
of
my
heart
Marca
o
compasso
do
meu
grande
amor
Marks
the
rhythm
of
my
great
love
Na
alegria
bate
muito
forte
In
joy
it
beats
very
strong
E
na
tristeza
bate
fraco
porque
sente
dor
And
in
sadness
it
beats
weak
because
it
feels
pain
O
tic-tic,
o
tic-tac
do
meu
coração
The
tick-tock,
the
tick-tock
of
my
heart
Marca
o
compasso
de
um
atroz
viver
Marks
the
rhythm
of
an
atrocious
life
É
o
relógio
de
uma
existência
It's
the
clock
of
an
existence
E
pouco
a
pouco
vai
morrendo
de
tanto
sofrer
And
little
by
little
it
dies
from
so
much
suffering
O
tic-tac
batucando
no
meu
coração
The
tick-tock
drumming
in
my
heart
O
tic
tá,
o
tic
tá,
o
tic
tá
The
tic
tá,
the
tic
tá,
the
tic
tá
O
tic-tic,
o
tic-tac
do
meu
coração
The
tick-tock,
the
tick-tock
of
my
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silva, Vermelho
1
I, Yi, Yi, Yi, Yi (I Like You Very Much) (Remastered)
2
Co, Co, Co, Co, Co, Co, Ro (Remastered)
3
Mamá Eu Quero I Want My Mamá (Remastered)
4
The Matador - Remastered
5
Tico tico (Remastered)
6
Upa Upa (Remastered)
7
Boneca de pixe (Remastered)
8
O passo du kanguru (Remastered)
9
Tic Tac Do Meu Coracao - Remastered
10
Chattanooga Choo-Choo - Remastered
11
Manuelo (Remastered)
12
Nao Te Dou a Chupeta (Remastered)
13
Ella diz que tem (Remastered)
14
When I Love, I Love (Remastered)
15
Rebola a bola (Remastered)
16
The Man with the Lollipop Song (Remastered)
17
A Weekend in Havana (Remastered)
18
Arca De Noe (Remastered)
19
Alo Alo - Remastered
20
Cae Cae (Remastered)
21
Chica Chica Boom Chic - Remastered
22
Touradas em Madrid (Remastered)
23
South American Way - Remastered
24
Bambu Bambu (Remastered)
25
Cuanto le gusta (Remastered)
Attention! Feel free to leave feedback.