Carmen Miranda - Tic Tac Do Meu Coracao - Remastered - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Carmen Miranda - Tic Tac Do Meu Coracao - Remastered




Tic Tac Do Meu Coracao - Remastered
Tic Tac of My Heart - Remastered
O tic-tic, o tic-tac do meu coração
The tick-tock, the tick-tock of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness it beats weak because it feels pain
O tic-tic, o tic-tac do meu coração
The tick-tock, the tick-tock of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of an atrocious life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
And little by little it dies from so much suffering
O tic-tic, o tic-tac do meu coração
The tick-tock, the tick-tock of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness it beats weak because it feels pain
O tic-tic, o tic-tac do meu coração
The tick-tock, the tick-tock of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of an atrocious life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
And little by little it dies from so much suffering
Meu coração bate diferente
My heart already beats differently
Dando o sinal do fim da mocidade
Giving the signal of the end of youth
O seu pulsar é o soluçar constante
Its pulse is the constant sob
De quem muito amou na vida, com sinceridade
Of someone who loved a lot in life, with sincerity
Às vezes eu penso que o tic-tac
Sometimes I think the tick-tock
É um aviso do meu coração
Is a warning from my heart
Que cansado de tanto sofrer
That already tired of suffering so much
Não quer que eu tenha nesta vida uma desilusão
Doesn't want me to have a disappointment in this life
O tic-tic, o tic-tac do meu coração
The tick-tock, the tick-tock of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness it beats weak because it feels pain
O tic-tic, o tic-tac do meu coração
The tick-tock, the tick-tock of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of an atrocious life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
And little by little it dies from so much suffering
O tic-tic, o tic-tac do meu coração
The tick-tock, the tick-tock of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness it beats weak because it feels pain
O tic-tic, o tic-tac do meu coração
The tick-tock, the tick-tock of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of an atrocious life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
And little by little it dies from so much suffering
Meu coração bate diferente
My heart already beats differently
Dando o sinal do fim da mocidade
Giving the signal of the end of youth
O seu pulsar é o soluçar constante
Its pulse is the constant sob
De quem muito amou na vida, com sinceridade
Of someone who loved a lot in life, with sincerity
Às vezes eu penso que o tic-tac
Sometimes I think the tick-tock
É um aviso do meu coração
Is a warning from my heart
Que cansado de tanto sofrer
That already tired of suffering so much
Não quer que eu tenha nesta vida uma desilusão
Doesn't want me to have a disappointment in this life
O tic-tic, o tic-tac do meu coração
The tick-tock, the tick-tock of my heart
Marca o compasso do meu grande amor
Marks the rhythm of my great love
Na alegria bate muito forte
In joy it beats very strong
E na tristeza bate fraco porque sente dor
And in sadness it beats weak because it feels pain
O tic-tic, o tic-tac do meu coração
The tick-tock, the tick-tock of my heart
Marca o compasso de um atroz viver
Marks the rhythm of an atrocious life
É o relógio de uma existência
It's the clock of an existence
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
And little by little it dies from so much suffering
O tic-tac batucando no meu coração
The tick-tock drumming in my heart
O tic tá, o tic tá, o tic
The tic tá, the tic tá, the tic
O tic-tic, o tic-tac do meu coração
The tick-tock, the tick-tock of my heart





Writer(s): Silva, Vermelho


Attention! Feel free to leave feedback.