Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cositas In-Solitas
Ungewöhnliche Kleinigkeiten
Qué
coincidencia
encontrarnos
en
Rusia
Was
für
ein
Zufall,
uns
in
Russland
zu
treffen,
En
aquel
metro
repleto
en
Moscú
in
jener
überfüllten
Metro
in
Moskau.
Si
en
Alpedrete
nos
vimos
dos
veces
Wenn
wir
uns
in
Alpedrete
nur
zweimal
gesehen
haben,
Vamos,
no
me
digas
tú
sag
mir
das
bloß
nicht.
¿Y
qué
decir
de
aquel
manjar
de
hormigas
Und
was
soll
man
zu
diesem
Ameisengericht
sagen,
Que
a
un
catalán
le
ofreciste
en
Vietman?
das
du
einem
Katalanen
in
Vietnam
angeboten
hast?
Decía
el
tipo
que
te
conocía
Der
Typ
sagte,
er
kenne
dich,
Y
no
sabía
de
qué,
pero
al
fin
und
wusste
nicht,
woher,
aber
schließlich
Él
recordó
haber
probado
esos
bichos
erinnerte
er
sich,
diese
Viecher
En
tu
casa
de
Madrid
in
deinem
Haus
in
Madrid
probiert
zu
haben.
¡Qué
cositas
tan
in-solitas
Was
für
ungewöhnliche
Kleinigkeiten
Que
suceden
por
ahí!
doch
so
passieren!
Cuando
sales
de
tu
casa
Wenn
du
dein
Haus
verlässt,
El
Universo
conspira
por
ti
verschwört
sich
das
Universum
für
dich.
Tanta
casualidad
(tanta
casualidad)
So
viel
Zufall
(so
viel
Zufall)
No
puede
ser
casual
(no
puede
ser
casual)
kann
kein
Zufall
sein
(kann
kein
Zufall
sein)
Tanta
casualidad
(tanta
casualidad)
So
viel
Zufall
(so
viel
Zufall)
No
puede
ser
casual
(no
puede
ser
casual)
kann
kein
Zufall
sein
(kann
kein
Zufall
sein)
Que
el
mundo
sea
un
pañuelo
Dass
die
Welt
ein
Dorf
ist,
A
donde
quiera
que
vas
wohin
du
auch
gehst.
Y
alguna
vez,
cuando
piensas
en
alguien
Und
irgendwann,
wenn
du
an
jemanden
denkst,
¿Dónde
estará?,
¿qué
habrá
sido
de
él?
wo
er
wohl
sein
mag,
was
aus
ihm
geworden
ist?
Y
el
mismo
día
te
llama
o
lo
encuentras
Und
am
selben
Tag
ruft
er
dich
an
oder
du
triffst
ihn,
¿Cómo
lo
pudo
saber?
woher
konnte
er
das
wissen?
Recuerdo
bien
aquel
día
en
los
Andes
Ich
erinnere
mich
gut
an
jenen
Tag
in
den
Anden,
El
gran
evento
de
Saqsaywaman
das
große
Ereignis
von
Saqsaywaman.
Había
gente
de
todo
el
planeta
Es
waren
Leute
aus
aller
Welt
da,
Y,
entre
los
miles,
me
fui
a
encontrar
und
unter
den
Tausenden
traf
ich
A
una
muchacha
que
todos
los
años
ein
Mädchen,
das
jedes
Jahr
Va
a
mi
pueblo
a
festejar
in
mein
Dorf
zum
Feiern
kommt.
¡Qué
cositas
tan
in-solitas
Was
für
ungewöhnliche
Kleinigkeiten
Que
suceden
por
ahí!
doch
so
passieren!
Cuando
sales
de
tu
casa
Wenn
du
dein
Haus
verlässt,
El
Universo
conspira
por
ti
verschwört
sich
das
Universum
für
dich.
Tanta
casualidad
(que
el
mundo
sea
un
pañuelo)
So
viel
Zufall
(dass
die
Welt
ein
Dorf
ist)
No
puede
ser
casual
(a
donde
quiera
que
vas)
kann
kein
Zufall
sein
(wohin
du
auch
gehst)
Tanta
casualidad
(hay
leyes
que
aunque
tú
ignores)
So
viel
Zufall
(es
gibt
Gesetze,
die,
auch
wenn
du
sie
ignorierst)
No
puede
ser
casual
(no
dejan
de
funcionar)
kann
kein
Zufall
sein
(nicht
aufhören
zu
wirken)
Tanta
casualidad
(tanta
casualidad)
So
viel
Zufall
(so
viel
Zufall)
No
puede
ser
casual
(no
puede
ser
casual)
kann
kein
Zufall
sein
(kann
kein
Zufall
sein)
Tanta
casualidad
(que
el
mundo
sea
un
pañuelo)
So
viel
Zufall
(dass
die
Welt
ein
Dorf
ist)
No
puede
ser
casual
(a
donde
quiera
que
vas)
kann
kein
Zufall
sein
(wohin
du
auch
gehst)
Que
el
mundo
sea
un
pañuelo
Dass
die
Welt
ein
Dorf
ist,
A
donde
quiera
que
vas
wohin
du
auch
gehst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Paris Mondaray
Attention! Feel free to leave feedback.