Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jotera Lo Seras Tu
Jotera wirst Du sein
Dicen
que
han
dicho
que
dicen
Man
sagt,
sie
haben
gesagt,
dass
sie
sagen
Dicen
que
han
ido
diciendo
Man
sagt,
sie
sind
gegangen
und
haben
gesagt
Y
entre
dimes
y
diretes
Und
zwischen
dem
Hin
und
Her
Llevas
la
petaca
llena
Hast
du
die
Tabakdose
voll
Que
si
oye,
que
si
mira
Ob
er
hört,
ob
er
schaut
Que
si
fíjate
qué
cosa
Ob
er
sich
das
mal
ansieht
Y
con
esta
tontería
Und
mit
dieser
Dummheit
Ya
he
terminado
una
estrofa
Habe
ich
schon
eine
Strophe
beendet
Que
dizan
mientras
no
hazan
Sollen
sie
reden,
solange
sie
nichts
tun
Me
enseñaba
a
mí
mi
abuelo
Das
lehrte
mich
mein
Großvater
Que
si
en
esto
te
entretienes
Wenn
du
dich
damit
beschäftigst
No
aprenderás
a
volar
Wirst
du
nicht
fliegen
lernen
Jotera
lo
serás
tú
Jotera
wirst
Du
sein
Jotera
lo
serás
tú
Jotera
wirst
Du
sein
Anda
y
díselo
a
tu
madre
Geh
und
sag
es
deiner
Mutter
Que
a
mí
no
me
duelen
prendas
Dass
es
mir
nicht
weh
tut
De
cantarte
por
rancheras
Dir
Rancheras
vorzusingen
O
por
chotis
o
en
zulú
Oder
Chotis
oder
auf
Zulu
Si
no
hay
sensibilidad
Wenn
keine
Sensibilität
vorhanden
ist
Para
captar
el
sustrato
Um
das
Substrat
zu
erfassen
Del
lenguaje
musical
Der
musikalischen
Sprache
Pues
dedícate
a
escuchar
Dann
widme
dich
dem
Hören
Lo
que
siempre
te
ha
gustado
Was
dir
schon
immer
gefallen
hat
Para
que
no
sufran
más
Damit
sie
nicht
mehr
leiden
Pican,
pican
los
mosquitos
Es
stechen,
stechen
die
Mücken
Pican
con
gran
disimulo
Sie
stechen
mit
großer
Heimlichkeit
Unos
las
entendederas
Die
einen
den
Verstand
Y
otros
pican
el
orgullo
Und
die
anderen
den
Stolz
Sea
por
hache
o
por
jota
Sei
es
mit
H
oder
J
Será
la
y
griega
o
la
zeta
Sei
es
das
Y
oder
das
Z
Ya
libré
muchas
batallas
Ich
habe
schon
viele
Schlachten
geschlagen
Y
solté
muchas
carretas
Und
viele
Karren
losgelassen
Que
dizan
mientras
no
hazan...
Sollen
sie
reden,
solange
sie
nichts
tun...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Paris Mondaray
Attention! Feel free to leave feedback.