Lyrics and translation Carmen Soliman - Fe Zahmet El Donia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fe Zahmet El Donia
В суете мира
في
زحمة
الدنيا
والمشاوير
В
суете
мира
и
забот
بلاش
يقل
بينا
الخير
Пусть
доброта
между
нами
не
угаснет,
وضميرنا
يبقى
ضمير
ضعيف
ما
بيأنبش
И
совесть
наша
пусть
не
будет
слабой,
безразличной.
وليه
نبقى
يا
دوب
عايشين
Зачем
нам
просто
существовать,
ببعض
مش
حاسين
Друг
к
другу
равнодушными,
دا
حتى
الحجر
بيلين
Ведь
даже
камень
смягчается,
قلوبنا
ليه
ما
تلينش
Почему
же
наши
сердца
не
смягчаются?
دا
قربنا
من
بعضنا
نعمة
Наша
близость
друг
к
другу
– это
благодать,
لو
بضحكة
وكلمة
حلوة
Улыбкой
и
добрым
словом
القلوب
تفتح
بيبانها
لبعض
Сердца
открывают
друг
другу
двери.
صلوا
على
اللي
إشتاق
يشوفنا
Помолитесь
за
того,
кто
жаждет
увидеть
нас
вместе,
ليه
تملي
نقول
ظروفنا
Зачем
нам
постоянно
говорить
об
обстоятельствах?
صلوا
على
اللي
إشتاق
يشوفنا
Помолитесь
за
того,
кто
жаждет
увидеть
нас
вместе,
ليه
تملي
نقول
ظروفنا
Зачем
нам
постоянно
говорить
об
обстоятельствах?
وإحنا
جامع
بينا
صف
في
فرض
Ведь
нас
объединяет
один
ряд
в
молитве.
في
زحمة
الدنيا
والمشاوير
В
суете
мира
и
забот.
في
زحمة
الدنيا
ناس
تايهين
В
суете
мира
люди
блуждают,
وناس
عرفوا
السعادة
منين
А
другие
знают,
где
найти
счастье,
والفرق
بين
الإتنين
هو
الرضا
بالحال
И
разница
между
ними
– это
довольство
судьбой.
همومنا
لو
زادت
مصيرها
تروح
Наши
печали,
даже
если
их
много,
пройдут,
طول
ما
الدعاء
مسموح
Пока
молитва
дозволена,
وباب
السماء
مفتوح
И
врата
небес
открыты,
يرتاح
ويهدى
البال
Душа
успокоится
и
найдет
покой.
دا
قربنا
من
بعضنا
نعمة
Наша
близость
друг
к
другу
– это
благодать,
لو
بضحكة
وكلمة
حلوة
Улыбкой
и
добрым
словом
القلوب
تفتح
بيبانها
لبعض
Сердца
открывают
друг
другу
двери.
صلوا
على
اللي
إشتاق
يشوفنا
Помолитесь
за
того,
кто
жаждет
увидеть
нас
вместе,
ليه
تملي
نقول
ظروفنا
Зачем
нам
постоянно
говорить
об
обстоятельствах?
صلوا
على
اللي
إشتاق
يشوفنا
Помолитесь
за
того,
кто
жаждет
увидеть
нас
вместе,
ليه
تملي
نقول
ظروفنا
Зачем
нам
постоянно
говорить
об
обстоятельствах?
واحنا
جامع
بيننا
صف
في
فرض
Ведь
нас
объединяет
один
ряд
в
молитве.
في
زحمة
الدنيا
والمشاوير
В
суете
мира
и
забот.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Sorour, Mostafa Gad
Attention! Feel free to leave feedback.