Lyrics and translation Carmen - High Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
bleu
de
lui
seulement
pour
48
heures
We
are
only
blue
for
him
for
48
hours
D′abord
on
s'affilie,
ensuite
on
se
follow
First
we
become
affiliated,
then
we
follow
each
other
On
en
devient
fêlé,
et
on
finit
solo
We
become
crazy
about
it,
and
we
end
up
alone
Prends
garde
à
toi
et
à
tous
ceux
qui
vous
like
Beware
of
yourself
and
of
all
those
who
like
you
Les
sourires
en
plastique
sont
souvent
des
coups
d′htag
Plastic
smiles
are
often
hashtags
Prends
garde
à
toi!
Ah
les
amis,
les
potes
ou
les
followers?
Beware!
Oh
friends,
buddies
or
followers?
Vous
faîtes
erreur
vous
avez
juste
la
côte
You
are
mistaken,
you
are
just
popular
Prends
garde
à
toi
si
tu
t'aime
Beware
if
you
love
yourself
Garde
à
moi
si
je
m'aime
Beware
if
I
love
myself
Garde
à
nous
garde
à
eux
Beware
of
us,
beware
of
them
Garde
à
vous
et
puis
chacun
pour
soi
Beware
of
you
and
then
everyone
for
themselves
Et
c′est
comme
ça
qu′on
s'aime
s′aime...
And
that's
how
we
love
ourselves...
Comme
ça
consomme
somme...
Like
that
we
consume...
L'amour
est
enfant
de
la
consommation
Love
is
a
child
of
consumption
Il
voudra
toujours
toujours
toujours
plus
de
choix
It
will
always
want
more
and
more
choices
Voulez
voulez-vous
des
sentiments
tombés
du
camion
Do
you
want
feelings
that
have
fallen
off
a
truck?
L′offre
et
la
demande
pour
unique
et
seule
loi
Supply
and
demand
as
the
only
and
sole
law
Prends
garde
à
toi!
Mais
j'en
connais
déjà
les
dangers
moi
Beware!
But
I
already
know
the
dangers
J′ai
gardé
mon
ticket
et
s'il
le
faut
j'vais
l′échanger
moi
I've
kept
my
ticket
and
if
I
need
to
I'll
exchange
it
Prends
garde
à
toi!
Et
s′il
le
faut
j'irai
me
venger
moi
Beware!
And
if
I
need
to
I'll
go
and
avenge
myself
Cet
oiseau
de
malheur
je
l′mets
en
cage,
j'le
fais
chanter
moi
This
bird
of
misfortune
I'll
put
it
in
a
cage,
I'll
make
it
sing
Prends
garde
à
toi
si
tu
t′aime
Beware
if
you
love
yourself
Garde
à
moi
si
je
m'aime
Beware
if
I
love
myself
Garde
à
nous
garde
à
eux
Beware
of
us,
beware
of
them
Garde
à
vous
et
puis
chacun
pour
soi
Beware
of
you
and
then
everyone
for
themselves
Et
c′est
comme
ça
qu'on
s'aime
s′aime...
And
that's
how
we
love
ourselves...
Comme
ça
consomme
somme...
Like
that
we
consume...
Un
jour
t′achètes,
un
jour
tu
aimes
One
day
you
buy,
one
day
you
love
Un
jour
tu
jettes,
mais
un
jour
tu
payes
One
day
you
throw
away,
but
one
day
you
pay
Un
jour
tu
verras
on
s'aimera
One
day
you'll
see
we
will
love
each
other
Mais
avant
on
crèvera
tous
comme
des
rats
But
before
that
we'll
all
die
like
rats
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Glascock
Attention! Feel free to leave feedback.