Lyrics and translation Carmon feat. Stepz - Dem Der Ved Det
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
ved
ikk',
hva'
der
venter
dig
Ты
не
знаешь,
что
тебя
ждет.
Ringer
li'
til
skengman,
siger
han
ska'
hente
mig
Если
ли
позвонит
скенгману,
он
скажет
ему
забрать
меня.
Lægger
plan
med
brormand,
men
se
hele
Danmark
kender
ham
Планирую
с
братом,
но
вижу,
что
вся
Дания
его
знает.
Men
fuck
det,
det
hele
li'
meget,
brormand,
vi
er
der
snart
Но,
блядь,
все
это
очень
нравится,
братан,
мы
скоро
будем
там.
Fuck
det,
det
hel'
li'
meget,
hel'
li'
meget
К
черту
все,
это
как
много,
как
много.
Dem
der
ved
det,
ved
det,
bror,
du
ved
det
selv
(Eh-ey)
Те,
кто
знает,
знают,
брат,
ты
знаешь
это
сам.
Dem
der
ved
det,
ved
det,
bror,
du
ved
det
selv
(Eh-ey)
Те,
кто
знает,
знают,
брат,
ты
знаешь
это
сам.
Dem
der
ved
det,
ved
det,
bror,
du
ved
det
selv
(Eh-ey-ey)
Те,
кто
знает,
знают,
брат,
ты
знаешь
это
сам
(Эй-эй-эй!)
Dem
der
ved
det,
ved
det,
bror,
du
ved
det
selv
(Eh-ey)
Те,
кто
знает,
знают,
брат,
ты
знаешь
это
сам.
Vent
et
øjeblik,
baller
på
dem
- rent
trip
(Jeez)
Погоди
минутку,
тюки
у
них-прокатная
поездка
(Боже!)
Kun
Gucci
outfit,
o-o-oh
shit,
oh
shit
(Oh
shit)
Только
наряд
Гуччи,
О-О-О,
черт,
О,
черт
(О,
черт!)
De
andre
lever
i
en
movie,
TMT
- alt
andet
det'
udueligt
(Jah)
Остальные
живут
в
кино,
ТМТ-все
остальное
неуместно
(Jah)
Vi
sad
kun
halvandet
år,
Мы
сидели
всего
полтора
года.
Nu
'alle
gangsta
lige
pludselig
(Lige
pludselig)
Теперь
все
гангста
внезапно
(внезапно).
De
snakker
som
om,
at
de
kender,
men
ingen
af
dem
kender
til
livet
Они
говорят
так,
будто
знают,
но
никто
из
них
не
знает
о
жизни.
Hvis
du
ikk'
snakker
tal,
Если
ты
не
говоришь,
говори.
Har
vi
ikk'
noget
at
tale
om,
du'
spilder
vores
tid
Нам
не
о
чем
говорить,
ты
тратишь
наше
время
впустую.
Startede
på
bunden,
nu
er
vi
op'
- det'
lige
siden
Все
началось
с
самого
низа,
теперь
мы
наверху.
Hele
vejen,
hele
livet
(Hele
vejen,
hele
livet)
Всю
жизнь,
всю
жизнь
(всю
жизнь,
всю
жизнь).
Du
ved
ikk',
hva'
der
venter
dig
Ты
не
знаешь,
что
тебя
ждет.
Ringer
li'
til
skengman,
siger
han
ska'
hente
mig
Если
ли
позвонит
скенгману,
он
скажет
ему
забрать
меня.
Lægger
plan
med
brormand,
men
se
hele
Danmark
kender
ham
Планирую
с
братом,
но
вижу,
что
вся
Дания
его
знает.
Men
fuck
det,
det
hele
li'
meget,
brormand,
vi
er
der
snart
Но,
блядь,
все
это
очень
нравится,
братан,
мы
скоро
будем
там.
Fuck
det,
det
hel'
li'
meget,
hel'
li'
meget
К
черту
все,
это
как
много,
как
много.
Dem
der
ved
det,
ved
det,
bror,
du
ved
det
selv
(Eh-ey)
Те,
кто
знает,
знают,
брат,
ты
знаешь
это
сам.
Dem
der
ved
det,
ved
det,
bror,
du
ved
det
selv
(Eh-ey)
Те,
кто
знает,
знают,
брат,
ты
знаешь
это
сам.
Dem
der
ved
det,
ved
det,
bror,
du
ved
det
selv
(Eh-ey-ey)
Те,
кто
знает,
знают,
брат,
ты
знаешь
это
сам
(Эй-эй-эй!)
Dem
der
ved
det,
ved
det,
bror,
du
ved
det
selv
(Eh-ey)
Те,
кто
знает,
знают,
брат,
ты
знаешь
это
сам.
For
ham
der'
enheden
i
sig
selv
(enheden
i
sig
Для
него
существует
само
устройство
(само
устройство
Selv),
enheden
i
sig
selv
(Enheden
i
sig
selv)
Само
по
себе),
само
устройство
(само
устройство).
Den
første
på
gerningsstedet,
men
har
aldrig
forklaret
noget
til
dem
Первый
на
месте
преступления,
но
так
и
не
объяснил
им
ничего.
For
akrash
de
fortæller
lige
ud:
Для
акраш
они
сразу
говорят:
"I'
for
organiseret
til
at
bar'
ku'
kald'
det
for
en
hobby"
"Я
слишком
организованна,
чтобы
бар"
ку
"называл
это
своим
хобби".
For
de
tvivler
ikk'
på,
Потому
что
они
не
сомневаются,
At
vi
allerede
brænder
mindst
ti
lapper
af
Что
мы
уже
сожжем
как
минимум
десять
пластырей.
Ind'
i
den
lobby
(Den
lobby,
den
lobby,
den
lobby)
В
вестибюль
(вестибюль,
вестибюль,
вестибюль).
Jeg'
din
bror,
indtil
du
viser
noget
andet
Я
твой
брат,
пока
ты
не
покажешь
что-то
еще.
Og
jeg
sværger
på
mit
liv
- de
penge,
vi
laver,
de'
forbandet
И
я
клянусь
своей
жизнью-деньги,
которые
мы
зарабатываем,
прокляты.
Ja,
selv
de
tætteste
ka'
ta'
dig
med
i
faldet
Да,
даже
самые
близкие
могут
забрать
тебя
осенью.
Nej,
der'
ingen
tvivl
om,
vi
er
landet
Нет,
нет
сомнений,
что
мы
приземлились.
Du
ved
ikk',
hva'
der
venter
dig
Ты
не
знаешь,
что
тебя
ждет.
Ringer
li'
til
skengman,
siger
han
ska'
hente
mig
Если
ли
позвонит
скенгману,
он
скажет
ему
забрать
меня.
Lægger
plan
med
brormand,
men
se
hele
Danmark
kender
ham
Планирую
с
братом,
но
вижу,
что
вся
Дания
его
знает.
Men
fuck
det,
det
hele
li'
meget,
brormand,
vi
er
der
snart
Но,
блядь,
все
это
очень
нравится,
братан,
мы
скоро
будем
там.
Fuck
det,
det
hel'
li'
meget,
hel'
li'
meget
К
черту
все,
это
как
много,
как
много.
Dem
der
ved
det,
ved
det,
bror,
du
ved
det
selv
(Eh-ey)
Те,
кто
знает,
знают,
брат,
ты
знаешь
это
сам.
Dem
der
ved
det,
ved
det,
bror,
du
ved
det
selv
(Eh-ey)
Те,
кто
знает,
знают,
брат,
ты
знаешь
это
сам.
Dem
der
ved
det,
ved
det,
bror,
du
ved
det
selv
(Eh-ey-ey)
Те,
кто
знает,
знают,
брат,
ты
знаешь
это
сам
(Эй-эй-эй!)
Dem
der
ved
det,
ved
det,
bror,
du
ved
det
selv
(Woosh)
Те,
кто
знает,
знают,
брат,
ты
знаешь
это
сам.
Mange
af
dem
snakker,
som
om
at
de
ved,
men—
(Dem
der
ved,
ved)
Многие
из
них
говорят,
как
будто
знают
,но
...
(те,
кто
знают,
знают)
Min'
brødre
de'
disciplinered'
- de'
ikk'
asocial',
Мои
"братья"
дисциплинированные
"- "неантисоциальные".
Det'
bar'
ikk'
al'
de
ka'
sid'
med
(Dem
der
ved,
ved)
Это
не
" al
'De
ka'
sid
" с
(теми,
кто
знает,
знает).
Snakker
ikk',
hvis
jeg
ikk'
kender
til
det,
Не
говори,
если
я
не
знаю
об
этом.
Bror,
så
du
får
kun
stilhed
(Dem
der
ved,
ved)
Брат,
так
ты
получаешь
лишь
тишину
(те,
кто
знает,
знают).
Støtter
alle
brødre
der'
ind'
og
sid'
- fri
Поддерживает
всех
братьев
там
" в
" и
Сид
- бесплатно.
Min'
loyale
der'
fængslet
(Dem
der
ved,
ved)
Мой
"верный
там"
заточен
(те,
кто
знают,
знают).
Vær
dig
selv,
vær
ydmyg,
brormand
- hvorfor
vil
du
vær'
noget
andet?
Будь
собой,
будь
смиренным,
брат-почему
ты
хочешь
быть
кем-то
другим?
Vi
be'r
til,
vi
ikk'
er
forbanded',
svært
at
rejs'
dig,
når
du'
faldet
Мы
молимся,
чтобы
нас
не
прокляли,
трудно
воскресить
тебя,
когда
ты
падаешь.
Men
vent
lig',
vent
lig',
vent
lig',
Но
подожди,
солги,
подожди,
солги,
подожди,
солги.
Vent
lig',
det'
ikk'
fordi,
vi
spiller
hellig'
Подожди,
солги,
это
не
потому,
что
мы
играем
Свято.
Den
er
helt
gal,
bror,
fortæl
lig',
den
er
helt
gal,
bror,
fortæl
lig'
Это
безумие,
брат,
скажи
трупам,
это
безумие,
брат,
скажи
трупам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nicki pooyandeh
Attention! Feel free to leave feedback.