Carmon feat. Stepz - TÅLMODIGHED (feat. Stepz) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carmon feat. Stepz - TÅLMODIGHED (feat. Stepz)




TÅLMODIGHED (feat. Stepz)
ТЕРПЕНИЕ (feat. Stepz)
Ham Der C
Этот C
Kører i min drøm'bil med min shreekski
Катается в моей машине мечты с моей красоткой
Folk de snakker khara til mig (Wuh), og det' kun slangeri
Люди говорят всякую чушь про меня (Wuh), и это всего лишь сплетни
Pl-plejd' at zig' folks navn', glem et røveri
Лучше не упоминай чужие имена, забудь об ограблении
Men nu er vi op', ikk' noget [?] kun, billionærstil (Brr-rah)
Но теперь мы на вершине, никаких [?] только стиль миллиардера (Brr-rah)
Og vi danser op' arabaen, som om vi vandt i lotto (Ja, ja)
И мы танцуем на арабском, как будто выиграли в лотерею (Да, да)
Hu-hu-hundredtyve slasker direkte fra Marokko (Ja)
Сто-сто двадцать пощечин прямо из Марокко (Да)
Nej, der' ikk' meget det der dara mara, bror, forstår du? (Wuu-uh)
Нет, не так много этой всей суеты, дорогая, понимаешь? (Wuu-uh)
Vi har levet det her liv oh længe, hvorfor stop' nu?
Мы жили этой жизнью так долго, зачем останавливаться сейчас?
(Hvorfor stop'?)
(Зачем останавливаться?)
(Ey) Der' ting og sager stashet under sædet (Brr-ey)
(Эй) Есть кое-что спрятанное под сиденьем (Brr-эй)
tag det roligt, brormand, sæt dig ned (Sæt dig ned)
Так что успокойся, милая, присядь (Присядь)
Det hel' det handler om tålmodighed
Все дело в терпении
Det hel' det handler om tålmodighed (Wuu-uh)
Все дело в терпении (Wuu-uh)
Det hel' det handler om tålmodighed
Все дело в терпении
Det hel' det handler om tålmodighed
Все дело в терпении
(Stepzologi, bums!) Orh
(Stepzologi, бум!) Орх
Du ska' ku' tål' ting, du ska' vær' modig, brormand (Tålmodighed)
Ты должна быть терпеливой, ты должна быть смелой, милая (Терпение)
Se det trøjen - det' Louis, men den er blodig, brormand
Взгляни на футболку - это Louis, но она в крови, милая
(Louis-Louis-Louis)
(Louis-Louis-Louis)
Du laver meget sjov, det bli'r personligt, brormand (Mmh)
Ты много шутишь, это становится личным, милая (Ммм)
Stresser ikk', Rollie, Rollie, ta'r det helt roligt, brormand (Rollie)
Не переживай, Rollie, Rollie, все спокойно, милая (Rollie)
Jeg har været her læng', ikk' nogen små dreng' (Na-nej)
Я здесь давно, не какой-то мальчишка (На-нет)
Holdet det' robust, vi går hele vejen (Holdet, holdet)
Команда сильная, мы пройдем весь путь (Команда, команда)
Sabr du' menuen, fuck ogs' lig' design (Ey)
Терпение в меню, и к черту этот дизайн (Эй)
Selvom klædeskabet råber: "Se lig' mig!", orh (Brr)
Хотя гардероб кричит: "Посмотри на меня!", орх (Brr)
Tog lig' en tur med C, prøv lig' at se, aktivitet
Прокатился с C, попробуй взглянуть, движуха
Du bist mein bruder, hva' ska' der ske? Knepper det hel'
Ты моя сестра, что может случиться? Зажжем по полной
Fils de pute, nique ta mère, hvis du laver scen'
Сукин сын, твою мать, если ты устроишь сцену
Det går "gang-gang-gang", når vi zoomer ind
Все идет "банг-банг-банг", когда мы приближаемся






Attention! Feel free to leave feedback.