Lyrics and translation Carnifex - A Grave to Blame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Grave to Blame
Виновата могила
It
starts
with
a
letter
to
this
cruel
world,
Все
начинается
с
письма
этому
жестокому
миру,
Saying
goodbye
without
saying
a
word
Прощаюсь,
не
произнося
ни
слова
These
are
songs
you
should
have
never
heard
Эти
песни
тебе
не
следовало
слышать
S
and
curses
of
hate
for
this
world
Слова
и
проклятия
ненависти
к
этому
миру
Sixteen
cuts
and
I
didn′t
feel
a
single
one
Шестнадцать
порезов,
и
я
не
почувствовал
ни
одного
A
grave
to
blame,
just
one
more
and
it's
done
Виновата
могила,
еще
один,
и
все
кончено
A
letter
to
this
cruel
world,
Письмо
этому
жестокому
миру,
Saying
goodbye
without
saying
a
word
Прощаюсь,
не
произнося
ни
слова
This
is
why
I
hate
the
world,
Вот
почему
я
ненавижу
этот
мир,
Saying
goodbye
without
saying
a
word
Прощаюсь,
не
произнося
ни
слова
I′ll
watch
you
tell
your
last
lie
and
count
your
breaths
until
you
die
Я
буду
смотреть,
как
ты
лжешь
в
последний
раз,
и
считать
твои
вздохи,
пока
ты
не
умрешь
When
your
faith
comes
undone,
Когда
твоя
вера
иссякнет,
I'll
drink
from
a
river
of
blood
Я
буду
пить
из
реки
крови
Don't
bother
calling
my
name,
Не
беспокойся,
не
зови
меня,
I′ll
be
watching
the
world
decay
Я
буду
наблюдать,
как
мир
разлагается
It
starts
with
a
letter
to
this
cruel
world,
Все
начинается
с
письма
этому
жестокому
миру,
Saying
goodbye
without
saying
a
word
Прощаюсь,
не
произнося
ни
слова
These
are
songs
you
should
have
never
heard
Эти
песни
тебе
не
следовало
слышать
S
and
curses
of
hate
for
this
world
Слова
и
проклятия
ненависти
к
этому
миру
Sixteen
cuts
and
I
didn′t
feel
a
single
one
Шестнадцать
порезов,
и
я
не
почувствовал
ни
одного
A
grave
to
blame,
just
one
more
and
it's
done
Виновата
могила,
еще
один,
и
все
кончено
A
letter
to
this
cruel
world,
Письмо
этому
жестокому
миру,
Saying
goodbye
without
saying
a
word
Прощаюсь,
не
произнося
ни
слова
Am
I
the
only
one
without
a
soul?
Я
ли
единственный
без
души?
Am
I
the
only
one
without
something
to
sell?
Я
ли
единственный,
кому
нечего
продать?
Burn
my
flesh
until
your
hearts
desire,
Жги
мою
плоть,
пока
твое
сердце
желает,
The
meek
shall
inherit
the
Earth
Кроткие
наследуют
землю
Not
if
the
walking
dead
do
it
first
Нет,
если
ходящие
мертвецы
сделают
это
первыми
The
meek
shall
inherit
the
Earth,
Кроткие
наследуют
землю,
Not
if
the
walking
dead
do
it
first
Нет,
если
ходящие
мертвецы
сделают
это
первыми
Not
if
the
walking
dead
do
it
first
Нет,
если
ходящие
мертвецы
сделают
это
первыми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfred Calderon, Cory Arford, Lewis Scott, Ryan Gudmunds, Shawn Thomas Cameron
Attention! Feel free to leave feedback.