Lyrics and translation Caro Emerald - The Lipstick On His Collar (Acoustic version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lipstick On His Collar (Acoustic version)
Помада на его воротнике (Акустическая версия)
The
clock
has
ticked
eleven
and
the
place
is
clear
Часы
пробили
одиннадцать,
и
заведение
пустеет,
Reality
is
kicking
in
and
so
is
my
beer
Реальность
бьет
под
дых,
как
и
мое
пиво.
I
don't
make
excuses
when
it's
all
my
fault
Я
не
ищу
оправданий,
когда
виновата
сама,
If
a
heart
is
made
of
money
he's
cleaned
out
my
vault
Если
сердце
можно
купить,
то
он
опустошил
мою
казну.
I
feel
a
little
wounded
and
it
isn't
fair
Я
чувствую
себя
немного
уязвленной,
и
это
несправедливо,
To
sit
inside
a
parlor
and
see
him
standing
over
there
Сидеть
в
баре
и
видеть
его
стоящим
вон
там,
As
smug
as
a
robber
that
a
cop
can't
catch
Самодовольным,
как
грабитель,
которого
не
может
поймать
полицейский.
The
lipstick
on
his
collar
doesn't
seem
to
match
mine
Помада
на
его
воротнике,
кажется,
не
моего
оттенка.
(Mine,
doesn't
seem
to
match
mine,
mine)
(Не
моего,
кажется,
не
моего,
не
моего)
Now
Joe
behind
the
bar
is
offering
advice
Теперь
Джо,
бармен,
дает
советы,
Cause
I'm
a
broken
record
and
he
has
to
tell
me
twice
Потому
что
я
как
заезженная
пластинка,
и
ему
приходится
повторять
мне
дважды,
Why
don't
I
understand
that
he
just
can't
change
Почему
я
не
понимаю,
что
он
просто
не
может
измениться.
I
wanna
be
his
woman
not
his
weekend
dame
Я
хочу
быть
его
женщиной,
а
не
его
дамой
выходного
дня.
Now
Joe
has
eyes
a'rollin'
says
it's
just
too
bad
Теперь
Джо
закатывает
глаза
и
говорит,
что
это
очень
плохо,
And
he'll
be
back
tomorrow
for
my
heartbeat
crash
И
что
он
вернется
завтра,
чтобы
снова
разбить
мое
сердце.
I'd
like
to
say
goodbye,
but
hello
is
the
match
Я
хотела
бы
попрощаться,
но
«здравствуй»
— вот
что
нас
ждет.
Though
the
lipstick
on
his
collar
never
seems
to
match
mine
Хотя
помада
на
его
воротнике
никогда
не
кажется
моего
оттенка.
(Never
seem
to
match,
mine
ooh,
never
seem
to
match)
(Никогда
не
кажется
моего,
о,
никогда
не
кажется
моего)
This
line
is
disconnected
Эта
линия
отключена.
(Mine,
oohohohooh,
match
mine,
yeah
hey
yeah)
(Моего,
о-о-о,
моего
оттенка,
да,
хей,
yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VINCENT PAUL DEGIORGIO, DAVID SCHREURS, SANDER ROZEBOOM
Attention! Feel free to leave feedback.