Caro Emerald - The Lipstick On His Collar (Acoustic version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Caro Emerald - The Lipstick On His Collar (Acoustic version)




The Lipstick On His Collar (Acoustic version)
Помада на его воротнике (Акустическая версия)
The clock has ticked eleven and the place is clear
Часы пробили одиннадцать, и заведение пустеет,
Reality is kicking in and so is my beer
Реальность бьет под дых, как и мое пиво.
I don't make excuses when it's all my fault
Я не ищу оправданий, когда виновата сама,
If a heart is made of money he's cleaned out my vault
Если сердце можно купить, то он опустошил мою казну.
I feel a little wounded and it isn't fair
Я чувствую себя немного уязвленной, и это несправедливо,
To sit inside a parlor and see him standing over there
Сидеть в баре и видеть его стоящим вон там,
As smug as a robber that a cop can't catch
Самодовольным, как грабитель, которого не может поймать полицейский.
The lipstick on his collar doesn't seem to match mine
Помада на его воротнике, кажется, не моего оттенка.
(Mine, doesn't seem to match mine, mine)
(Не моего, кажется, не моего, не моего)
Now Joe behind the bar is offering advice
Теперь Джо, бармен, дает советы,
Cause I'm a broken record and he has to tell me twice
Потому что я как заезженная пластинка, и ему приходится повторять мне дважды,
Why don't I understand that he just can't change
Почему я не понимаю, что он просто не может измениться.
I wanna be his woman not his weekend dame
Я хочу быть его женщиной, а не его дамой выходного дня.
Now Joe has eyes a'rollin' says it's just too bad
Теперь Джо закатывает глаза и говорит, что это очень плохо,
And he'll be back tomorrow for my heartbeat crash
И что он вернется завтра, чтобы снова разбить мое сердце.
I'd like to say goodbye, but hello is the match
Я хотела бы попрощаться, но «здравствуй» вот что нас ждет.
Though the lipstick on his collar never seems to match mine
Хотя помада на его воротнике никогда не кажется моего оттенка.
(Never seem to match, mine ooh, never seem to match)
(Никогда не кажется моего, о, никогда не кажется моего)
This line is disconnected
Эта линия отключена.
(Mine, oohohohooh, match mine, yeah hey yeah)
(Моего, о-о-о, моего оттенка, да, хей, yeah)





Writer(s): VINCENT PAUL DEGIORGIO, DAVID SCHREURS, SANDER ROZEBOOM


Attention! Feel free to leave feedback.