Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Codinome Beija-Flor
Кодовое имя Колибри
Pra
que
mentir,
fingir
que
perdoou?
Зачем
лгать,
притворяться,
что
простил?
Tentar
ficar
amigos
sem
rancor?
Пытаться
остаться
друзьями
без
обид?
A
emoção
acabou,
que
coincidência
é
o
amor
Чувства
прошли,
какое
совпадение
— эта
любовь
A
nossa
música
nunca
mais
tocou
Наша
песня
больше
никогда
не
играла
Pra
quê
usar
de
tanta
educação
Зачем
быть
таким
вежливым
Pra
destilar
terceiras
intenções?
Чтобы
проявлять
скрытые
намерения?
Desperdiçando
o
meu
mel,
devagarzinho,
flor
em
flor
Растрачивая
мой
мёд,
потихоньку,
с
цветка
на
цветок
Entre
os
meus
inimigos,
beija-flor
Среди
моих
врагов,
колибри
Eu
protegi
o
teu
nome
por
amor
Я
защищала
твоё
имя
из
любви
Em
um
codinome,
Beija-Flor
Под
кодовым
именем
Колибри
Não
responda
nunca,
meu
amor,
nunca
Никогда
не
отзывайся,
любовь
моя,
никогда
Pra
qualquer
um
na
rua,
Beija-Flor
Никому
на
улице,
Колибри
Que
só
eu
que
podia
Ведь
только
я
могла
Dentro
da
tua
orelha
fria
В
твоё
холодное
ухо
Dizer
segredos
de
liquidificador
Шептать
сумбурные
секреты
Você
sonhava
acordada
Ты
мечтал
наяву
Um
jeito
de
não
sentir
dor
О
способе
не
чувствовать
боль
Prendia
o
choro
e
aguava
o
bom
do
amor
Сдерживал
слёзы
и
разбавлял
всё
хорошее
в
любви
Prendia
o
choro
e
aguava
o
bom
do
amor
Сдерживал
слёзы
и
разбавлял
всё
хорошее
в
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agenor De Miranda Araujo Neto, Jose Ezequiel Moreira Neves, Reinaldo Arias Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.