Carol Burnett - The Trolley Song - translation of the lyrics into German

The Trolley Song - Carol Burnetttranslation in German




The Trolley Song
Das Straßenbahn-Lied
"Clang, clang, clang" went the trolley
"Kling, klang, klong" machte die Straßenbahn
"Ding, ding, ding" went the bell
"Ding, ding, ding" machte die Glocke
"Zing, zing, zing" went my heartstrings
"Zing, zing, zing" machten meine Herzenssaiten
For the moment I saw him I fell
Denn in dem Moment, als ich ihn sah, war's um mich gescheh'n
"Chug, chug, chug" went the motor
"Tschuff, tschuff, tschuff" machte der Motor
"Bump, bump, bump" went the brake
"Ruck, ruck, ruck" machte die Bremse
"Thump, thump, thump" went my heartstrings
"Poch, poch, poch" machten meine Herzenssaiten
When he smiled, I could feel the car shake
Als er lächelte, spürte ich, wie der Wagen bebte
He tipped his hat, and took a seat
Er lüftete seinen Hut und nahm Platz
He said he hoped he hadn't stepped upon my feet
Er sagte, er hoffe, er sei mir nicht auf die Füße getreten
He asked my name I held my breath
Er fragte nach meinem Namen, ich hielt den Atem an
I couldn't speak because he scared me half to death
Ich konnte nicht sprechen, denn er jagte mir eine Heidenangst ein
"Buzz, buzz, buzz" went the buzzer
"Summ, summ, summ" machte der Summer
"Plop, plop, plop" went the wheels
"Klack, klack, klack" machten die Räder
"Stop, stop, stop" went my heartstrings
"Stopp, stopp, stopp" machten meine Herzenssaiten
As he started to leave I took hold of his sleeve with my hand
Als er gehen wollte, ergriff ich seinen Ärmel mit meiner Hand
And as if it were planned
Und als ob es geplant gewesen wäre
He stayed on with me and it was grand
Blieb er bei mir, und es war grandios
Just to stand with his hand holding mine
Einfach da zu stehen, seine Hand meine haltend
All the way to the end of the line
Den ganzen Weg bis zur Endstation





Writer(s): Ralph Blane, Hugh Martin


Attention! Feel free to leave feedback.