Carol Hills - Está Bien no Estar Bien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carol Hills - Está Bien no Estar Bien




Está Bien no Estar Bien
Все в порядке — не быть в порядке
Hoy me levanté enojada con el mundo
Проснувшись сегодня, не люблю весь мир
Ayer sentí la paz desde lo más profundo
Вчера чувствовала умиротворение
Mañana Dios dirá si siento diferente
Завтра, глядишь, поменяю свое мнение
Estar bien, no estar bien
Быть в порядке или не быть
Unos sucumbiremos por las mismas cosas
Одни сдаются от тех же причин
Otros serán salvados con lo que nos duele
Другие находят спасение там, где нас ранили
Somos la suma de aquello que nos sucede
Мы сумма всего, что с нами случается
Está bien, padecer
Все в порядке, когда страдаешь
Decirle adiós al amor, e invitar al deseo
Попрощаться с любовью и пригласить желание
Dejar el alcohol, y cambiarse de credo
Отказаться от алкоголя и сменить веру
Romperse a pedazos; y empezar desde cero
Рассыпаться на кусочки и начать с нуля
Que no te digan como andar
Пускай тебе не диктуют, как следует поступать
Nadie calza lo ajeno
В чужую обувь никто не влезет
No tengo la respuesta a todas mis preguntas
У меня нет ответов на все мои вопросы
Por fe amaneceré roncando en la mañana
По вере я буду спать безмятежно по утрам
Si me pierdo hoy, que no es para siempre
Если я заблужусь сегодня, то это не навечно
Está bien no saber
Все в порядке не знать
Un poco cuerdos, locos, un poco de todo
Немного в своем уме, немного не в своем всякие бывают
Remendándonos en el camino las heridas
По дороге зашиваем раны, как доктрину
Deconstruyendo hábitos como doctrina
Разрушаем привычки, как учения
Está bien renacer
Все в порядке, когда возрождаешься
Decirle adiós al amor, e invitar al deseo
Попрощаться с любовью и пригласить желание
Dejar el alcohol, y cambiarse de credo
Отказаться от алкоголя и сменить веру
Romperse a pedazos; y empezar desde cero
Рассыпаться на кусочки и начать с нуля
Que no te digan como andar
Пускай тебе не диктуют, как следует поступать
Nadie calza lo ajeno
В чужую обувь никто не влезет
Decirle adiós al deseo, y entregarse al amor
Попрощаться с желанием и отдаться любви
Renunciar a la religión, e invitar al alcohol
Отречься от веры и попробовать алкоголь
Romperse a pedazos; y empezar desde cero
Рассыпаться на кусочки и начать с нуля
Que no te digan como andar
Пускай тебе не диктуют, как следует поступать
Nadie calza lo ajeno
В чужую обувь никто не влезет
Nadie calza lo ajeno
В чужую обувь никто не влезет
Está bien no estar bien
Все в порядке не быть в порядке





Writer(s): Carolina Zuniga


Attention! Feel free to leave feedback.