Carola - I vår vackra vita vintervärld / Jingeling tingeling - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carola - I vår vackra vita vintervärld / Jingeling tingeling




I vår vackra vita vintervärld / Jingeling tingeling
В нашем прекрасном белом зимнем мире / Дзинь-дзинь, динь-динь
Snö och is, rita mönster
Снег и лед рисуют узоры,
Där vi står vid vårt fönster
Пока мы стоим у окна.
Ser varma små ljus i grannarnas hus
Видим теплые огоньки в домиках еловых,
I vår vackra vita vintervärld
В нашем прекрасном белом зимнем мире.
Och vi hör elden spraka
И мы слышим треск огня,
Och vi ser stjärnor vaka
И видим, как звезды бодрствуют,
Och glimma som bloss i kvällen mot oss
И мерцают, словно искры, вечером для нас,
I vår vackra vita vintervärld
В нашем прекрасном белом зимнем мире.
Det är som om det var en gammal sägen
Как будто это старинная сказка,
Vi kan nästan höra bjällror slå
Мы почти слышим звон бубенцов,
Klinga glatt från slädar nedåt vägen
Весело звенящих с саней, едущих по дороге,
Vi anar tomtar smygande
Мы чувствуем, как гномы крадутся на цыпочках.
En sån kväll, en sån himmel
Такой вечер, такое небо,
Vi har glömt världens vimmel
Мы забыли мирскую суету,
Ett under som sker, ja det är vad vi ser
Чудо происходит, да, вот что мы видим
I vår vackra vita vintervärld
В нашем прекрасном белом зимнем мире.
Mitt hjärta sjunger
Мое сердце поет:
Tingeling ting ting ting tingeling ting
Дзинь-дзинь, динь-динь-динь, динь-динь-динь, динь-динь,
Och Svarten gnäggar, frustar
А Черныш ржет и фыркает,
Mitt i vintern vi kuskar omkring
Среди зимы мы с тобой катаемся.
Här är det varmt och mysigt
Здесь тепло и уютно,
Och rysligt pysigt med dig
И ужасно приятно быть с тобой,
Att åka häst och släde
Кататься на лошади и санях,
Är en lycka och glädje för mig
Счастье и радость для меня.
Det är som om det var en gammal sägen
Как будто это старинная сказка,
Vi kan nästan höra bjällror slå
Мы почти слышим звон бубенцов,
Klinga glatt från slädar nedåt vägen
Весело звенящих с саней, едущих по дороге,
Vi anar tomtar smygande
Мы чувствуем, как гномы крадутся на цыпочках.
En sån kväll, en sån himmel
Такой вечер, такое небо,
Vi har glömt världens vimmel
Мы забыли мирскую суету,
Ett under som sker, ja det är vad vi ser
Чудо происходит, да, вот что мы видим
I vår vackra vita vintervärld
В нашем прекрасном белом зимнем мире.
Ett under som sker, ja det är vad vi ser
Чудо происходит, да, вот что мы видим
I vår vackra vita vintervärld
В нашем прекрасном белом зимнем мире.





Writer(s): Felix Bernard, L. Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.