Lyrics and translation Carola - I vår vackra vita vintervärld / Jingeling tingeling
I vår vackra vita vintervärld / Jingeling tingeling
В нашем прекрасном белом зимнем мире / Дзинь-дзинь, динь-динь
Snö
och
is,
rita
mönster
Снег
и
лед
рисуют
узоры,
Där
vi
står
vid
vårt
fönster
Пока
мы
стоим
у
окна.
Ser
varma
små
ljus
i
grannarnas
hus
Видим
теплые
огоньки
в
домиках
еловых,
I
vår
vackra
vita
vintervärld
В
нашем
прекрасном
белом
зимнем
мире.
Och
vi
hör
elden
spraka
И
мы
слышим
треск
огня,
Och
vi
ser
stjärnor
vaka
И
видим,
как
звезды
бодрствуют,
Och
glimma
som
bloss
i
kvällen
mot
oss
И
мерцают,
словно
искры,
вечером
для
нас,
I
vår
vackra
vita
vintervärld
В
нашем
прекрасном
белом
зимнем
мире.
Det
är
som
om
det
var
en
gammal
sägen
Как
будто
это
старинная
сказка,
Vi
kan
nästan
höra
bjällror
slå
Мы
почти
слышим
звон
бубенцов,
Klinga
glatt
från
slädar
nedåt
vägen
Весело
звенящих
с
саней,
едущих
по
дороге,
Vi
anar
tomtar
smygande
på
tå
Мы
чувствуем,
как
гномы
крадутся
на
цыпочках.
En
sån
kväll,
en
sån
himmel
Такой
вечер,
такое
небо,
Vi
har
glömt
världens
vimmel
Мы
забыли
мирскую
суету,
Ett
under
som
sker,
ja
det
är
vad
vi
ser
Чудо
происходит,
да,
вот
что
мы
видим
I
vår
vackra
vita
vintervärld
В
нашем
прекрасном
белом
зимнем
мире.
Mitt
hjärta
sjunger
Мое
сердце
поет:
Tingeling
ting
ting
ting
tingeling
ting
Дзинь-дзинь,
динь-динь-динь,
динь-динь-динь,
динь-динь,
Och
Svarten
gnäggar,
frustar
А
Черныш
ржет
и
фыркает,
Mitt
i
vintern
vi
kuskar
omkring
Среди
зимы
мы
с
тобой
катаемся.
Här
är
det
varmt
och
mysigt
Здесь
тепло
и
уютно,
Och
rysligt
pysigt
med
dig
И
ужасно
приятно
быть
с
тобой,
Att
åka
häst
och
släde
Кататься
на
лошади
и
санях,
Är
en
lycka
och
glädje
för
mig
Счастье
и
радость
для
меня.
Det
är
som
om
det
var
en
gammal
sägen
Как
будто
это
старинная
сказка,
Vi
kan
nästan
höra
bjällror
slå
Мы
почти
слышим
звон
бубенцов,
Klinga
glatt
från
slädar
nedåt
vägen
Весело
звенящих
с
саней,
едущих
по
дороге,
Vi
anar
tomtar
smygande
på
tå
Мы
чувствуем,
как
гномы
крадутся
на
цыпочках.
En
sån
kväll,
en
sån
himmel
Такой
вечер,
такое
небо,
Vi
har
glömt
världens
vimmel
Мы
забыли
мирскую
суету,
Ett
under
som
sker,
ja
det
är
vad
vi
ser
Чудо
происходит,
да,
вот
что
мы
видим
I
vår
vackra
vita
vintervärld
В
нашем
прекрасном
белом
зимнем
мире.
Ett
under
som
sker,
ja
det
är
vad
vi
ser
Чудо
происходит,
да,
вот
что
мы
видим
I
vår
vackra
vita
vintervärld
В
нашем
прекрасном
белом
зимнем
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Bernard, L. Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.