Lyrics and translation Carola - Blott en dag
Blott
en
dag,
ett
ögonblick
i
sänder
Всего
лишь
один
день,
одно
мгновение
за
раз.
Vilken
tröst
vadän
som
kommer
på
Какое
это
утешение!
Allt
ju
vilar
i
min
Faders
händer
Все
в
руках
моего
отца.
Skulle
jag,
som
barn,
väl
ängslas
då?
Стал
бы
я,
будучи
ребенком,
беспокоиться?
Han
som
bär
för
mig
en
moders
hjärta
Тот,
кто
носит
для
меня
материнское
сердце.
Han
ju
ger
åt
varje
nyfödd
dag
Ведь
он
дарит
каждому
новорожденному
день.
Dess
beskärda
del
av
fröjd
och
smärta
Это
справедливая
доля
радости
и
боли.
Möda,
vila
och
behag
Труд,
отдых
и
удовольствие
Själv
Han
är
mig
alla
dagar
nära
Он
рядом
со
мной
каждый
день.
För
var
särskild
tid
med
särskild
nåd
Для
каждого
особого
времени
с
особой
грацией
Varje
dags
bekymmer
vill
han
bära
Он
хочет
нести
заботы
каждого
дня.
Han
som
heter
bade
kraft
och
råd
Он
назвал
бэйда
силой
и
Советом.
Morgondagen
som
sorg
får
jag
spara
Завтра
как
печаль
Я
могу
спасти
Om
än
oviss
syns
min
vandrings
tid
Хотя
я
и
не
уверен,
время
моей
ходьбы
заметно.
Som
din
dag
så
skall
din
kraft
ock
vara
Как
твой
день,
так
будет
и
твоя
сила.
Detta
löfte
gav
han
mig
Это
обещание,
которое
он
дал
мне.
Hjälp
mig
då
att
vila
tryggt
och
stilla
Помоги
мне
спокойно
и
спокойно
отдохнуть.
Blott
vid
dina
löften,
Herre
kär
Только
благодаря
твоим
обещаниям,
дорогой
Лорд.
Ej
min
tro
och
ej
den
tröst
förspilla
Не
моя
вера
и
не
утешение.
Som
i
ordet
mig
förvarad
är
Как
в
слове
я
предупрежден
Hjälp
mig,
Herre,
att
vad
helst
mig
händer
Помоги
мне,
Господи,
что
бы
со
мной
ни
случилось.
Taga
ur
din
trogna
fadershand
Возьми
руку
своего
верного
отца.
Blott
en
dag,
ett
ögonblick
i
sänder
Всего
лишь
один
день,
одно
мгновение
за
раз.
Tills
jag
nått
det
goda
land
Пока
я
не
достиг
доброй
земли.
Hjälp
mig,
Herre,
att
vad
helst
mig
händer
Помоги
мне,
Господи,
что
бы
со
мной
ни
случилось.
Taga
ur
din
trogna
fadershand
Возьми
руку
своего
верного
отца.
Blott
en
dag,
ett
ögonblick
i
sänder
Всего
лишь
один
день,
одно
мгновение
за
раз.
Tills
jag
nått
det
goda
land
Пока
я
не
достиг
доброй
земли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Ahnfeldt, Ida Christina Fahl
Attention! Feel free to leave feedback.