Carola - Blott en dag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carola - Blott en dag




Blott en dag
Только день
Blott en dag, ett ögonblick i sänder
Только день, лишь миг за мигом,
Vilken tröst vadän som kommer
Какое утешение, что бы ни случилось,
Allt ju vilar i min Faders händer
Всё покоится в руках Отца моего,
Skulle jag, som barn, väl ängslas då?
Должна ли я, как дитя, тревожиться тогда?
Han som bär för mig en moders hjärta
Он, чьё сердце полно материнской любви ко мне,
Han ju ger åt varje nyfödd dag
Он дарует каждому новорождённому дню
Dess beskärda del av fröjd och smärta
Его долю радости и боли,
Möda, vila och behag
Труда, покоя и умиротворения.
Själv Han är mig alla dagar nära
Сам Он близок мне все дни,
För var särskild tid med särskild nåd
Для каждого времени особая благодать,
Varje dags bekymmer vill han bära
Заботы каждого дня Он хочет нести,
Han som heter bade kraft och råd
Он, чьё имя сила и совет.
Morgondagen som sorg får jag spara
Завтрашний день, как печаль, я оставлю,
Om än oviss syns min vandrings tid
Хотя время моего странствия кажется неопределённым,
Som din dag skall din kraft ock vara
Как твой день, так будет и твоя сила,
Detta löfte gav han mig
Это обещание Он дал мне.
Hjälp mig att vila tryggt och stilla
Помоги мне, Господи, покоиться спокойно и безмятежно,
Blott vid dina löften, Herre kär
Только в Твоих обещаниях, возлюбленный Господь,
Ej min tro och ej den tröst förspilla
Не растерять мою веру и утешение,
Som i ordet mig förvarad är
Которые хранятся для меня в Твоём слове.
Hjälp mig, Herre, att vad helst mig händer
Помоги мне, Господь, что бы ни случилось со мной,
Taga ur din trogna fadershand
Принять из Твоей верной отцовской руки
Blott en dag, ett ögonblick i sänder
Только день, лишь миг за мигом,
Tills jag nått det goda land
Пока не достигну я благословенной земли.
Hjälp mig, Herre, att vad helst mig händer
Помоги мне, Господь, что бы ни случилось со мной,
Taga ur din trogna fadershand
Принять из Твоей верной отцовской руки
Blott en dag, ett ögonblick i sänder
Только день, лишь миг за мигом,
Tills jag nått det goda land
Пока не достигну я благословенной земли.





Writer(s): Oscar Ahnfeldt, Ida Christina Fahl


Attention! Feel free to leave feedback.