Lyrics and translation Carola - Ge av dej själv
Ge av dej själv
Отдай себя
Springer
omkring,
stressar
och
jagar,
men
du
kommer
ingenstans
Бежишь,
спешишь,
всё
гонишься
за
чем-то,
но
ты
никуда
не
придёшь
Jämt
nå't
på
gång,
nätter
och
dagar,
och
du
kommer
ur
balans
Вечно
в
делах,
дни
и
ночи,
и
ты
теряешь
равновесие
Du
hinner
aldrig
hälsa
på
en
vän
du
ser,
och
han
har
lika
bråttom
han
Ты
не
успеваешь
поздороваться
с
другом,
которого
видишь,
и
он
так
же
спешит
Men
livet
som
vi
lever
är
ju
värt
nå't
mer,
det
finaste
vi
har
är
varann
Но
жизнь,
которой
мы
живём,
стоит
чего-то
большего,
самое
ценное,
что
у
нас
есть,
- это
друг
друга
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Du
får
tillbaka
så
mycket
mera
än
det
som
du
ger
Ты
получишь
обратно
гораздо
больше,
чем
отдашь
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Och
det
du
saknar
kanske
du
får
utav
nån
som
ler
И
то,
чего
тебе
не
хватает,
ты,
возможно,
получишь
от
того,
кто
улыбнётся
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Ge
till
din
nästa
det
som
är
finast
är
tanken
i
sig
Отдай
ближнему
то,
что
прекраснее
всего,
- саму
мысль
об
этом
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Det
är
det
bästa
Это
самое
лучшее
Ge
en
liten
bit
av
dig
Отдай
частичку
себя
Ge
en
liten
bit
av
dig
Отдай
частичку
себя
Hinner
du
se
barnen
som
leker,
kan
du
höra
deras
skratt
Успеваешь
ли
ты
видеть
детей,
которые
играют,
можешь
ли
ты
слышать
их
смех
Har
du
glömt
bort
vinden
som
smeker,
i
en
ljummen
sommarnatt
Забыл
ли
ты
о
ветре,
который
ласкает
тёплой
летней
ночью
Och
drömmer
du
om
tiden
som
du
hade
förr,
när
någon
höll
din
hand
i
sin
И
мечтаешь
ли
ты
о
времени,
которое
было
раньше,
когда
кто-то
держал
твою
руку
в
своей
Då
ska
du
bara
öppna
upp
ditt
hjärtas
dörr,
så
någon
får
en
chans
att
gå
in
Тогда
тебе
нужно
просто
открыть
дверь
своего
сердца,
чтобы
кто-то
смог
войти
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Du
får
tillbaka
så
mycket
mera
än
det
som
du
ger
Ты
получишь
обратно
гораздо
больше,
чем
отдашь
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Och
det
du
saknar
kanske
du
får
utav
nån
som
ler
И
то,
чего
тебе
не
хватает,
ты,
возможно,
получишь
от
того,
кто
улыбнётся
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Ge
till
din
nästa
det
som
är
finast
är
tanken
i
sig
Отдай
ближнему
то,
что
прекраснее
всего,
- саму
мысль
об
этом
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Det
är
det
bästa
Это
самое
лучшее
Ge
en
liten
bit
av
dig
Отдай
частичку
себя
Ge
en
liten
bit
av
dig
Отдай
частичку
себя
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Du
får
tillbaka
så
mycket
mera
än
det
som
du
ger
Ты
получишь
обратно
гораздо
больше,
чем
отдашь
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Och
det
du
saknar
kanske
du
får
utav
nån
som
ler
И
то,
чего
тебе
не
хватает,
ты,
возможно,
получишь
от
того,
кто
улыбнётся
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Ge
till
din
nästa
det
som
är
finast
är
tanken
i
sig
Отдай
ближнему
то,
что
прекраснее
всего,
- саму
мысль
об
этом
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Det
är
det
bästa
Это
самое
лучшее
Ge
en
liten
bit
av
dig
Отдай
частичку
себя
Ge
en
liten
bit
av
dig
Отдай
частичку
себя
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Du
får
tillbaka
så
mycket
mera
än
det
som
du
ger
Ты
получишь
обратно
гораздо
больше,
чем
отдашь
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Och
det
du
saknar
kanske
du
får
utav
nån
som
ler
И
то,
чего
тебе
не
хватает,
ты,
возможно,
получишь
от
того,
кто
улыбнётся
Ge
av
dig
själv
Отдай
себя
Ge
till
din
nästa
det
som
är
finast
är
tanken
i
sig
Отдай
ближнему
то,
что
прекраснее
всего,
- саму
мысль
об
этом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pling Forsman
Attention! Feel free to leave feedback.