Carola - Gör det lilla du kan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carola - Gör det lilla du kan




Gör det lilla du kan
Сделай то малое, что можешь
Gör det lilla du kan,
Сделай то малое, что можешь,
Gör det villigt och glatt,
Сделай охотно и с радостью,
Snart de dyrbara tillfällen fly!
Скоро эти драгоценные мгновения пролетят!
Efter vår kommer höst, och dag följer natt,
После весны приходит осень, и за днем следует ночь,
kanhända ej morgon skall gry.
Тогда, возможно, утро не наступит.
O, var flitig att så, medan ännu är tid,
О, будь усердна, сей, пока еще есть время,
Att din skörd måtte mogna i frid!
Чтобы твой урожай созрел в мире!
Gör det lilla du kan och se icke därpå,
Сделай то малое, что можешь, и не смотри на то,
Att ringa, litet det är!
Что так мало, так незначительно это!
Ty hur skulle du väl med lust kunna gå,
Ведь как же ты тогда сможешь с радостью идти,
Dit din Mästare sänder dig här?
Туда, куда твой Учитель посылает тебя здесь?
Är det uppdrag du fått än, ringa i sig,
Если поручение, которое ты получила, даже незначительно само по себе,
O, var nöjd, att han gav det åt dig!
О, будь довольна, что он дал его тебе!
Gör det lilla du kan, lägg ditt hjärta däri,
Сделай то малое, что можешь, вложи в это свое сердце,
Gör det allt för din Frälsare blott,
Сделай это все только для своего Спасителя,
Och var viss, att han skall icke döma som vi,
И будь уверена, что он не будет судить, как мы,
Blir det fråga om stort eller smått!
Будет ли это большое или малое дело!
Se, han själv gör ju allt, vad betyder det då,
Смотри, он сам делает все, какое это имеет значение тогда,
Om han ställt dig i led med de små?
Если он поставил тебя в ряд с малыми?
Gör det lilla du kan och besinna, att Gud
Сделай то малое, что можешь, и помни, что Бог
Hos oss alla blott trohet vill se!
От всех нас хочет видеть только верность!
O, gläds att som hans ringaste bud,
О, как радостно идти даже самым скромным посланником Его,
Och att själv han all hjälp vill dig ge.
И что сам Он хочет дать тебе всю помощь.
O vad fröjd, om en dag han ock säger till dig:
О, какая радость, если однажды он скажет тебе:
Vad du gjorde, det gjorde du mig!
Что ты сделала, то сделала для Меня!
Text: Lina Sandell
Текст: Лина Санделл





Writer(s): Amanda Sandborg-wästerberg


Attention! Feel free to leave feedback.