Lyrics and translation Carola - Gör det någonting
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gör det någonting
Разве это что-то значит?
Gör
det
någonting
om
jag
går
bredvid
dig
en
stund
Разве
это
что-то
значит,
если
я
пройдусь
рядом
с
тобой
немного?
Det
är
inte
så
lång
väg
kvar
och
stjärnorna
har
ändå
sett
oss
Дорога
не
такая
уж
длинная,
и
звезды
всё
равно
нас
видели
Gör
det
någonting
om
jag
lånar
en
sekund
Разве
это
что-то
значит,
если
я
позаимствую
секунду?
Om
jag
slösar
med
den
tid
som
bara
drömmarna
har
gett
oss
Если
я
потрачу
время,
которое
нам
подарили
лишь
мечты?
Jag
har
bara
sett
en
skymt
av
dina
ögon
Я
лишь
мельком
увидела
твои
глаза
Jag
har
bara
hört
ett
andetag
av
ditt
liv
Я
лишь
услышала
одно
дыхание
твоей
жизни
Gör
det
någonting
Разве
это
что-то
значит?
Gör
det
någonting,
kan
det
göra
dig
nå'nting
Разве
это
что-то
значит,
может
ли
это
что-то
для
тебя
значить?
Om
sommaren
plötsligt
slår
ut
i
blom
Если
лето
вдруг
расцветает
Fastän
vinternatten
finns
i
våra
fönster
Хотя
зимняя
ночь
всё
ещё
в
наших
окнах
Gör
det
någonting
kan
det
göra
dig
nå'nting
Разве
это
что-то
значит,
может
ли
это
что-то
для
тебя
значить?
Om
jag
kysser
dig
varsamt
till
sömns
i
natt
Если
я
нежно
поцелую
тебя
перед
сном
этой
ночью
Fast
än
gryningen
snart
smeker
dina
ögon
Хотя
рассвет
скоро
коснется
твоих
глаз
Gör
det
någonting
om
jag
vill
finnas
hos
dig
just
nu
Разве
это
что-то
значит,
если
я
хочу
быть
рядом
с
тобой
прямо
сейчас?
Jag
törs
lita
på
det
du
sagt
och
ingen
annan
kan
ha
hört
det
Я
осмеливаюсь
верить
тому,
что
ты
сказал,
и
никто
другой
этого
не
слышал
Gör
det
någonting,
om
jag
vet
att
det
är
du
Разве
это
что-то
значит,
если
я
знаю,
что
это
ты
Som
har
nått
mitt
inre
rum
Кто
достиг
моего
сердца
Som
ingen
annan
nånsin
rört
det
Которого
никто
другой
никогда
не
касался
Jag
har
bara
sett
en
skymt
av
dina
ögon
Я
лишь
мельком
увидела
твои
глаза
Jag
har
bara
hört
ett
andetag
av
ditt
liv
Я
лишь
услышала
одно
дыхание
твоей
жизни
Gör
det
någonting
Разве
это
что-то
значит?
Gör
det
någonting,
kan
det
göra
dig
nå'nting...
Разве
это
что-то
значит,
может
ли
это
что-то
для
тебя
значить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torgny Sten Soderberg, Monica Yvonne Forsberg
Album
Främling
date of release
25-02-1992
Attention! Feel free to leave feedback.