Lyrics and translation Carola - Jag Ger Allt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Men
ännu
finns
det
hopp
Но
надежда
еще
есть,
När
jag
springer
i
mitt
lopp
Пока
я
бегу
свой
забег.
Ja
ännu
finns
det
tid
Да,
еще
есть
время,
Så
vad
gör
jag
med
mitt
liv
Так
что
же
я
делаю
со
своей
жизнью?
Det
är
en
sak
jag
vill
du
förstår
Я
хочу,
чтобы
ты
понял
одну
вещь:
Att
en
dag
ska
vi
komma
i
mål
Однажды
мы
доберемся
до
финиша.
Så
häng
på
Так
что
держись.
Jag
ger
allt
Я
отдаю
всё,
Jag
ger
aldrig
nånsin
upp
Я
никогда
не
сдамся,
Jag
ska
kämpa
tills
jag
dör
Я
буду
бороться
до
самой
смерти,
Även
om
det
kostar
allt
Даже
если
это
будет
стоить
всего,
Tills
att
ingenting
finns
kvar
Пока
ничего
не
останется,
Ja
i
alla
mina
dar
Да,
во
все
мои
дни.
För
det
håller
genom
allt
Потому
что
это
помогает
пройти
через
всё.
Låt
ditt
ljus
Пусть
твой
свет
Få
lysa
över
allt
Светит
повсюду,
Ge
värme
där
det
är
kallt
Дарит
тепло
там,
где
холодно.
Du
kan
vara
ljus
och
salt
Ты
можешь
быть
светом
и
солью,
Får
tillbaka
tusenfalt
И
получишь
обратно
тысячекратно.
Det
är
en
sak
jag
vill
du
förstår
Я
хочу,
чтобы
ты
понял
одну
вещь:
Att
en
dag
ska
vi
komma
i
mål
Однажды
мы
доберемся
до
финиша.
Så
häng
på
Так
что
держись.
Jag
ger
allt
Я
отдаю
всё,
Jag
ger
aldrig
nånsin
upp
Я
никогда
не
сдамся,
Jag
ska
kämpa
tills
jag
dör
Я
буду
бороться
до
самой
смерти,
Även
om
det
kostar
allt
Даже
если
это
будет
стоить
всего,
Tills
att
ingenting
finns
kvar
Пока
ничего
не
останется,
Ja
i
alla
mina
dar
Да,
во
все
мои
дни.
För
det
håller
genom
allt
Потому
что
это
помогает
пройти
через
всё.
Jag
ger
allt
Я
отдаю
всё,
Jag
ger
aldrig
nånsin
upp
Я
никогда
не
сдамся,
Jag
ska
kämpa
tills
jag
dör
Я
буду
бороться
до
самой
смерти,
Även
om
det
kostar
allt
Даже
если
это
будет
стоить
всего.
Jag
ger
allt
Я
отдаю
всё,
(Jag
ger
aldrig
nånsin
upp)
(Я
никогда
не
сдамся)
Ja
i
alla
mina
dar
Да,
во
все
мои
дни.
För
det
håller
genom
allt
Потому
что
это
помогает
пройти
через
всё.
Jag
ger
aldrig
nånsin
upp
Я
никогда
не
сдамся,
Vi
ska
kämpa
tills
jag
dör
Мы
будем
бороться
до
самой
смерти,
Även
om
det
kostar
allt
Даже
если
это
будет
стоить
всего,
Tills
att
ingenting
finns
kvar
Пока
ничего
не
останется,
Ja
i
alla
mina
dar
Да,
во
все
мои
дни.
För
det
håller
genom
allt
Потому
что
это
помогает
пройти
через
всё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Per Olof Thyren, Kee Marcello Loefbom, Carola Haggkvist, Stefan Almqvist
Attention! Feel free to leave feedback.