Carola - Mariavisa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carola - Mariavisa




Mariavisa
Колыбельная Марии
Lägg filtenså mjukt över barnet
Укрой малыша одеялом нежно,
Känn lugnet som smyger sig
Почувствуй покой, что приходит сюда.
Vi fick inget rum hos de andra
Нам места не нашлось у других,
Det fanns ingen plats för oss två.
Не было места для нас двоих.
Allt liv som blir till måste älskas
Вся жизнь, что рождается, должна быть любима,
Och älskas för att det är till
Любима лишь тем, что она есть,
Och ändå svårt låta livet rum,
И всё же так трудно позволить жизни место найти,
rum för att bli vad det vill.
Найти место, чтоб стать тем, чем хочет она.
Han kom som ett ljus från Guds himmel,
Он пришёл, как свет с небес Божьих,
En ängel kom till mig med bud.
Ангел с вестью ко мне явился.
Och jag tog emot honom öppet,
И я приняла его с открытым сердцем,
Och kallelsen kom ifrån Gud
И зов от Бога раздался.
Mitt liv skulle vara en åker,
Моя жизнь должна быть полем,
Där liv väcks till liv ur sig själv
Где жизнь пробуждается к жизни сама из себя,
lät jag mysteriet sakta ta form
Так я позволила тайне медленно обретать форму
I barnet jag födde ikväll.
В ребёнке, которого я родила этой ночью.
Vi fann inget husrom du lille,
Мы не нашли тебе крова, малыш,
Det fanns inga platser att se
Не было места, куда приютить.
Till sist blev du lagd i en krubba
В конце концов, тебя положили в ясли,
Nu fyller du mörkret med fred.
Теперь ты наполняешь тьму миром.
Och värmen från husdjuren blandas
И тепло домашних животных смешивается
Med doft av din nyfödda hud.
С ароматом твоей новорождённой кожи.
starkt och nära ditt ansikte är
Так сильно и так близко твоё лицо,
Du evige, sårbare Gud.
Ты вечный, ранимый Бог.
Lägg sjalen mjukt över barnet
Укрой платом нежно дитя,
Känn lugnet som smyger sig
Почувствуй покой, что приходит сюда.
De andra de har ju bråttom
Другие так спешат,
Det fanns ingen plats för oss två
Не было места для нас двоих.
Och liv som blir till måste älskas
И жизнь, что рождается, должна быть любима,
Och älskas för att det till
Любима лишь тем, что она есть.
enkelt det är låta livet rum
Так просто позволить жизни место найти,
rum för att bli vad det vill.
Найти место, чтоб стать тем, чем хочет она.





Writer(s): Tore Aas


Attention! Feel free to leave feedback.