Carola - Visa lite mänsklighet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carola - Visa lite mänsklighet




Visa lite mänsklighet
Прояви немного человечности
Du vet precis vad jag vill höra
Ты знаешь, что я хочу услышать,
Du vet exakt vad du ska göra
Ты знаешь, что тебе нужно сделать,
Men du blir rädd och drar dig undan
Но ты боишься и отстраняешься,
Försök att ta vara vad jag kan ge
Попробуй принять то, что я могу дать.
Du är den man som jag har väntat
Ты тот мужчина, которого я ждала,
försök förstå
Так попробуй понять,
Och snälla lyssna när jag säger
И, пожалуйста, послушай, когда я говорю,
Jag vill att du ska bry dig om mig
Я хочу, чтобы ты заботился обо мне.
Visa lite mänsklighet, ge mig lite av din värme
Прояви немного человечности, дай мне немного своего тепла,
Visa lite mänsklighet, pröva med att ge en bit av dig
Прояви немного человечности, попробуй подарить мне частичку себя,
Visa lite mänsklighet, säkert känns det bättre än det här
Прояви немного человечности, уверена, это будет лучше, чем сейчас,
Visa lite mänsklighet nån gång
Прояви немного человечности когда-нибудь.
Ditt rätta jag är svårt att finna
Твое истинное "я" трудно найти,
För du är man och jag är kvinna
Ведь ты мужчина, а я женщина,
Men om du ser att du är allt för mig
Но если ты увидишь, что ты для меня всё,
Kanske du vågar nå't mer för dig och mig
Возможно, ты решишься на что-то большее для нас обоих.
Ja, det är dags att tänka efter
Да, пора подумать,
försök förstå
Так попробуй понять,
Kan du lyssna när jag ber dig
Можешь ли ты послушать, когда я прошу тебя
Att försöka göra nåt för oss två
Попытаться сделать что-то для нас двоих.
Visa lite mänsklighet, ge mig lite av din värme
Прояви немного человечности, дай мне немного своего тепла,
Visa lite mänsklighet, pröva med att ge en bit av dig
Прояви немного человечности, попробуй подарить мне частичку себя,
Visa lite mänsklighet, säkert känns det bättre än det här
Прояви немного человечности, уверена, это будет лучше, чем сейчас,
Visa lite mänsklighet nån gång
Прояви немного человечности когда-нибудь.
Varje gång jag ser dig småle, är det ganska svårt att inse
Каждый раз, когда я вижу твою улыбку, мне трудно осознать,
Att du vill ha mig nära, båda har vi nåt att lära
Что ты хочешь быть рядом со мной, нам обоим есть чему поучиться,
Visa att du tänker just mig
Покажи, что ты думаешь именно обо мне.
Visa lite mänsklighet, ge mig lite av din värme
Прояви немного человечности, дай мне немного своего тепла,
Visa lite mänsklighet, pröva med att ge en bit av dig
Прояви немного человечности, попробуй подарить мне частичку себя,
Visa lite mänsklighet, säkert känns det bättre än det här
Прояви немного человечности, уверена, это будет лучше, чем сейчас,
Visa lite mänsklighet
Прояви немного человечности,
Visa lite mänsklighet
Прояви немного человечности,
Visa lite mänsklighet
Прояви немного человечности.






Attention! Feel free to leave feedback.