Lyrics and translation Carole Bayer Sager - Aces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Carole
Bayer
Sager
/ Bruce
Roberts)
(Кэрол
Байер
Сейджер
/ Брюс
Робертс)
Keep
your
aces
up
your
sleeve
Придержи
свои
тузы
в
рукаве,
When
the
temperature′s
rising
Когда
температура
растет,
And
the
air's
getting
harder
to
breathe
И
дышать
становится
все
труднее.
And
remember
when
to
leave
И
помни,
когда
нужно
уйти,
Without
leaving
traces
Не
оставляя
следов.
Only
a
child
leaves
his
footprints
all
around
Только
ребенок
оставляет
свои
следы
повсюду,
Not
caring
if
he′s
found
out
loud
Не
заботясь
о
том,
что
его
найдут.
And
only
a
fool
or
a
child
shows
his
hand
И
только
дурак
или
ребенок
раскрывает
свои
карты.
Oh
how
I
wish
I
was
one
of
them
again
О,
как
бы
я
хотела
снова
быть
одной
из
них.
One
of
them
Одной
из
них.
Take
your
lovers
as
they
come
Принимай
своих
возлюбленных
такими,
какие
они
есть,
Don't
get
too
involved
Не
слишком
увлекайся.
Attachments
are
problems
that
can't
be
solved
Привязанность
— это
проблема,
которую
невозможно
решить.
And
remember
it′s
a
show
И
помни,
это
всего
лишь
шоу,
A
ring
with
no
net
Арена
без
сетки.
And
don′t
you
forget
no
one
will
catch
you
when
you
fall
И
не
забывай,
никто
не
поймает
тебя,
когда
ты
упадешь.
They've
all
got
to
cope
with
their
own
Каждый
должен
справиться
сам.
Only
a
fool
or
a
child
bears
his
soul
Только
дурак
или
ребенок
обнажает
свою
душу.
Oh
haw
I
thank
them
for
giving
me
some
hope
О,
как
я
благодарна
им
за
то,
что
они
дали
мне
немного
надежды.
For
giving
me
some
За
то,
что
дали
мне
немного.
Keep
your
aces
up
your
sleeve
Придержи
свои
тузы
в
рукаве,
And
don′t
you
forget
no
one
will
catch
you
when
you
fall
И
не
забывай,
никто
не
поймает
тебя,
когда
ты
упадешь.
They've
all
got
to
cope
with
their
own
Каждый
должен
справиться
сам.
And
only
a
fool
И
только
дурак
Could
see
how
much
I
love
you
Мог
бы
увидеть,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Good
thing
no
one
listens
to
him
Хорошо,
что
его
никто
не
слушает.
Only
a
child
or
a
fool
shows
his
hand
Только
ребенок
или
дурак
раскрывает
свои
карты.
Oh
how
I
wish
I
was
one
of
them
О,
как
бы
я
хотела
быть
одной
из
них.
Either
one
of
them
again
Кем-нибудь
из
них
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Roberts, Carole Sager
Attention! Feel free to leave feedback.