Lyrics and translation Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - A nos actes manqués
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
tous
mes
loupés,
mes
ratés,
mes
vrais
soleils
За
все
мои
промахи,
промахи,
мои
настоящие
солнца
Tous
les
chemins
qui
me
sont
passés
à
côté
Все
пути,
которые
прошли
мимо
меня
À
tous
mes
bateaux
manqués,
mes
mauvais
sommeils
За
все
мои
пропущенные
лодки,
мои
плохие
сны
À
tous
ceux
que
je
n′ai
pas
été
Всем,
кем
я
не
был
Aux
malentendus,
aux
mensonges,
à
nos
silences
К
недоразумениям,
к
лжи,
к
нашему
молчанию
À
tous
ces
moments
que
j'avais
cru
partager
Во
все
те
моменты,
которые,
как
я
думал,
я
разделял
Aux
phrases
qu′on
dit
trop
vite
et
sans
qu'on
les
pense
К
фразам,
которые
мы
произносим
слишком
быстро
и
не
думаем
о
них
À
celles
que
je
n'ai
pas
osées
Тем,
на
кого
я
не
осмелился
Oh,
à
nos
actes
manqués
О,
За
наши
упущенные
поступки
Aux
années
perdues
à
tenter
de
ressembler
За
годы,
потраченные
впустую,
пытаясь
выглядеть
как
À
tous
les
murs
que
je
n′aurais
pas
su
briser
За
все
стены,
которые
я
не
смог
бы
сломать
À
tout
c′que
j'ai
pas
vu
tout
près,
juste
à
côté
За
все,
чего
я
не
видел
совсем
близко,
совсем
рядом.
Tout
c′que
j'aurais
mieux
fait
d′ignorer
Все,
что
мне
лучше
было
бы
игнорировать
Au
monde,
à
ses
douleurs
qui
ne
me
touchent
plus
Миру,
его
боли,
которые
больше
не
касаются
меня
Aux
notes,
aux
solos
que
je
n'ai
pas
inventés
К
нотам,
к
соло,
которых
я
не
придумывал
Tous
ces
mots
que
d′autres
ont
fait
rimer
et
qui
me
tuent
Все
эти
слова,
которые
другие
рифмовали
и
которые
убивают
меня
Comme
autant
d'enfants
jamais
portés
Как
и
многие
дети,
которых
когда-либо
носили
Oh,
à
nos
actes
manqués
О,
За
наши
упущенные
поступки
Aux
amours
échouées
de
s'être
trop
aimé
За
неудачную
любовь,
которую
я
слишком
любил
Visages
et
dentelles
croisés,
juste
frôlés
Лица
и
скрещенные
кружева,
только
что
сбитые
Aux
trahisons
que
j′ai
pas
vraiment
regrettées
За
предательства,
о
которых
я
не
очень
жалел
Aux
vivants
qu′il
aurait
fallu
tuer
Живым,
которых
следовало
убить
À
tout
ce
qui
nous
arrive
enfin,
mais
trop
tard
Ко
всему,
что
наконец
с
нами
случится,
но
слишком
поздно
À
tous
les
masques
qu'il
aura
fallu
porter
За
все
маски,
которые
пришлось
надеть
À
nos
faiblesses,
à
nos
oublis,
nos
désespoirs
За
наши
слабости,
за
наши
упущения,
за
наше
отчаяние
Aux
peurs
impossibles
à
échanger
Страхам,
которым
невозможно
обменяться
Oh,
à
nos
actes
manqués
О,
За
наши
упущенные
поступки
Nos
actes
manqués
Наши
пропущенные
действия
Nos
actes
manqués
Наши
пропущенные
действия
À
nos
actes
manqués
За
наши
упущенные
поступки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean-jacques goldman
Attention! Feel free to leave feedback.