Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - A quoi tu sers - Live - translation of the lyrics into Russian

A quoi tu sers - Live - Jean-Jacques Goldman , Michael Jones , Carole Fredericks translation in Russian




A quoi tu sers - Live
Для чего ты существуешь? - Концертная запись
Jean-Jacques Goldman
Жан-Жак Гольдман
À quoi tu sers?
Для чего ты существуешь?
Paroles et Musique: Jean-Jacques Goldman
Слова и музыка: Жан-Жак Гольдман
Y'en a qui meurent, qui prient pour un morceau de terre
Кто-то умирает, моля о клочке земли
Y'en a qui risquent leur vie pour passer la frontière
Кто-то рискует жизнью, чтобы пересечь границу
Y'en a qui bronzent et d'autres s' font la peau plus claire
Кто-то загорает, а кто-то отбеливает кожу
Certains s'effraient au fond quand d'autres font des affaires
Некоторые в ужасе, когда другие делают бизнес
Mais y a toujours la lune qui s' méfie du soleil
Но всегда есть луна, которая не доверяет солнцу
Et quand tout ça changera, c'est pas demain la veille
И когда все это изменится, это случится не завтра
Certains smatchent ou labourent, d'autres soignent ou bien peignent
Кто-то работает на корте или пашет землю, другие лечат или рисуют
C'est à toi, c'est ton tour, qu'est-ce que t'as dans les veines?
Твоя очередь, что у тебя в жилах?
A quoi tu sers? Pourquoi t'es fait?
Для чего ты существуешь? Для чего ты создан?
Terminus
Конечная станция
Terre, un seul ticket
Земля, один билет
Y'en a qui grimpent en l'air pour un peu plus d' silence
Кто-то поднимается в воздух за глотком тишины
Y'en a qui vivent sous terre ça hurle, ça danse
Кто-то живет под землей, где кричат и танцуют
Y'en a qui pointent des comptes quand d'autres comptent les points
Кто-то сводит счета, а кто-то считает очки
Y'en a qui lèvent des croix pour ceux qui n'y croient pas
Кто-то воздвигает кресты для тех, кто не верит
Y'en a qui pincent des cordes, y'en a qui frappent des peaux
Кто-то перебирает струны, кто-то бьет в барабаны
Certains "import exportent" ou bien se jouent des mots
Некоторые занимаются "импортом-экспортом" или играют словами
Y'en a qui s' font des billes quand d'autres tombent les filles
Кто-то набивает карманы, а кто-то соблазняет девушек
Certains ne donnent qu'aux hommes, mais d'autres n'aiment personne
Некоторые отдают только мужчинам, а другие не любят никого
Mais y a toujours la lune qui s' méfie du soleil
Но всегда есть луна, которая не доверяет солнцу
Et quand tout ça changera, c'est pas demain la veille
И когда все это изменится, это случится не завтра
Y'en a qui courent une vie pour gagner deux dixièmes
Кто-то бежит всю жизнь, чтобы выиграть две десятых секунды
C'est à toi, c'est ton tour, qu'est-ce que tu nous amènes?
Твоя очередь, что ты нам принесёшь?
A quoi tu sers? Pourquoi t'es fait?
Для чего ты существуешь? Для чего ты создан?
T'as la lumière, et puis après?
У тебя есть свет, а что потом?
Tu vois, tu vois
Ты видишь, ты видишь
Les mots, l'émo, l'émo,
Слова, эмоции, эмоции,
Tu parles, parles, c'est facile, même sans y penser
Ты говоришь, говоришь, это легко, даже не задумываясь
Les mots, les mots sont immobiles, triés, rangés, classés
Слова, слова неподвижны, отсортированы, разложены по полочкам
Laisse aller, laisse-les jouer
Отпусти, позволь им играть
Se cogner, te séduire
Сталкиваться, соблазнять тебя
"Sensualiser", te bouger
"Сенсуализировать", двигать тебя
Quand ça veut plus rien dire
Когда они больше ничего не значат
Swinguer les mots, les mots, sans ça
Играть словами, словами, без этого
On va les rétrécir
Мы их уменьшим
Swinguer les mots, ne surtout pas
Играть словами, ни в коем случае не
Toujours les réfléchir
Всегда обдумывать их
Les mots, l'émo,
Слова, эмоции,
L'émotion vient
Эмоции приходят
Les mots font l'émotion
Слова создают эмоции
Coûte que coûte, écoute-les bien
Во что бы то ни стало, слушай их внимательно
Rythmer nos déraisons
Они задают ритм нашим безумствам
Les sons, les sons, laissons-les rire
Звуки, звуки, позволь им смеяться
Faut pas les écouter
Не надо их слушать
Juste pour éviter le pire
Просто чтобы избежать хушего
On va les déchaîner
Мы их высвободим
On va les déchaîner
Мы их высвободим
On va les déchaîner
Мы их высвободим
On va les déchaîner
Мы их высвободим
On va les déchaîner
Мы их высвободим





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.