Lyrics and translation Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - C'est pas d'l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pas d'l'amour
Это не любовь
Ça
ressemble
à
la
Toscane
Это
похоже
на
Тоскану,
Douce
et
belle
de
Vinci
Нежную
и
прекрасную,
как
картины
да
Винчи,
Les
sages
et
beaux
paysages
Мудрые
и
красивые
пейзажи
Font
les
hommes
sages
aussi
Делают
и
людей
мудрее.
Ça
ressemble
à
des
images
Это
похоже
на
картины,
Aux
saisons
tièdes,
aux
beaux
jours
На
теплые
времена
года,
на
прекрасные
дни,
Au
silence
après
l'orage
На
тишину
после
грозы,
Au
doux
toucher
du
velours
На
нежное
прикосновение
бархата.
C'est
un
peu
comme
ces
musiques
Это
немного
похоже
на
ту
музыку,
Qu'on
entend
sans
écouter
Которую
слышишь,
но
не
слушаешь,
Ces
choses
qui
n'existent
jamais
На
те
вещи,
которых
никогда
не
существовало,
Tant
que
le
manque
qu'elles
ont
laissé
Пока
не
появилась
та
пустота,
которую
они
оставили.
Ça
ressemble
à
ces
grandes
routes
Это
похоже
на
эти
большие
дороги
Sans
virage,
sans
détour
Без
поворотов,
без
объездов,
La
dolce
vita,
sans
doute
Сладкая
жизнь,
без
сомнения,
Mais
en
tout
cas
c'est
pas
d'l'amour
Но
в
любом
случае,
это
не
любовь.
Ça
ressemble
à
la
sagesse
Это
похоже
на
мудрость,
À
ces
paix
qu'on
signe
un
jour
На
тот
мир,
который
мы
однажды
заключаем,
Juste
au
prix
de
nos
jeunesses
Ценой
нашей
молодости,
Sans
trompette
ni
tambour
Без
фанфар
и
барабанов.
C'est
plein
de
baisers,
caresses
Это
полно
поцелуев,
ласк,
Plein
de
mots
sucrés
d'enfant
Полно
сладких
детских
слов,
Attestation
de
tendresse
Свидетельство
нежности,
Rituel
rassurant
Успокаивающий
ритуал.
Harmonie,
intelligence
Гармония,
взаимопонимание
Et
raison
ou
sérénité
И
разум,
или
безмятежность,
Complice
connivence
Соучастие,
согласие
—
Sont
tant
de
mots
Столько
слов,
Pour
exprimer
tout
ce
que
c'est
Чтобы
выразить
все,
что
это
такое.
C'est
un
peut
tout
ça
Это
немного
все
это,
Mais
en
tout
cas,
c'est
pas
d'l'amour
Но
в
любом
случае,
это
не
любовь.
Sans
peur
et
sans
solitude
Без
страха
и
без
одиночества,
Le
bonheur,
à
ce
qu'on
dit
Счастье,
как
говорится.
Y'a
bien
des
vies
sans
Beethov'
et
sans
avis
Есть
много
жизней
без
Бетховена
и
без
мнений,
Pourquoi
pas
des
vies
sans
cri
Почему
бы
не
быть
жизням
без
крика?
Et
qu'on
soit
contre
ou
qu'on
soit
pour
И
будь
ты
за
или
против,
En
tout
cas,
c'est
pas
d'l'amour
В
любом
случае,
это
не
любовь.
C'est
pas
d'l'amour
Это
не
любовь.
C'est
plus
d'l'amour
Это
больше
не
любовь.
C'est
plus
d'l'amour
Это
больше
не
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean-jacques goldman
Attention! Feel free to leave feedback.