Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Des vies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Des vies




Ça fera un avocat, peut-être un notaire
Это будет адвокат, может быть, нотариус
Tradition de famille, du côté du père
Семейная традиция со стороны отца
S′il a des problèmes pour aller jusqu'en fac
Если у него возникнут проблемы с поступлением в колледж
Il finira quand même, y a des boîtes à bac
Он все равно закончится, есть ящики для мусора
Période rebelle entre 15 et 18
Мятежный период между 15 и 18 годами
Il dira des gros mots, il fumera du shit
Он будет говорить грубые слова, он будет курить дерьмо.
Passage à l′acte, une amie de sa mère
Переход к делу, подруга его матери
Il aimera les docksides et les Mark Knopfler
Ему понравятся доксайды и Марк Нопфлер
La sœur d'un voisin, flash, on s'aime, on se noce
Сестра соседа Флэша, мы любим друг друга, мы женимся
Auto, un enfant trois quarts, roulez carrosse
Авто, ребенок на три четверти, катите карету
Maîtresses, plusieurs, pas de plaisir sans gêne
Любовниц, несколько, никакого удовольствия без дискомфорта
Divorce, quarantaine, pour la même en plus jeune
Развод, карантин, для той же самой младшей
Des vies
Жизнь
Que des vies, pas les mieux, pas les pires
Только жизни, не самые лучшие, не самые худшие
Des bas, des hauts, des cris, des sanglots, des feux, des désirs
Падения, взлеты, крики, рыдания, огни, желания
Du temps qu′on aura cru saisir
Сколько бы мы ни думали, что схватим
Mais que restait-il à écrire?
Но что оставалось писать?
Des vies l′on aura eu peu, si peu à choisir
Жизни, в которых у нас было мало, так мало выбора
Il sera chanteur de rap, joueur de basket
Он будет рэп-певцом, баскетболистом
Boxeur, sprinter, G.I. peut-être
Боксер, спринтер, Г. И. Может быть
S'il a pas l′étincelle, mort ou dealer
Если у него нет искры, он мертв или торговец
Rien d'autre au menu de son quartier, sa sœur
Ничего больше в меню Ее района, ее сестры
Probablement mère à 15 ans, classique
Вероятно, мать в 15 лет, классическая
T′échappes à la police, pas aux statistiques
Ты убегаешь от полиции, а не от статистики.
Autre enfant d'la rue, de père inconnu
Еще один ребенок с улицы, родившийся от неизвестного отца
Qui de bien entendu, compris, on continue
Кто, конечно, понял, мы продолжаем
Des vies
Жизнь
Que des vies, pas les mieux, pas les pires
Только жизни, не самые лучшие, не самые худшие
Des bas, des hauts, des cris, des sanglots, des feux, des désirs
Падения, взлеты, крики, рыдания, огни, желания
Du temps qu′on aura cru saisir
Сколько бы мы ни думали, что схватим
Mais que restait-il à écrire?
Но что оставалось писать?
Des vies l'on aura eu peu, si peu à choisir
Жизни, в которых у нас было мало, так мало выбора
Du temps qu'on aura cru saisir
Сколько бы мы ни думали, что схватим
Mais que restait-il à écrire?
Но что оставалось писать?
Des vies l′on aura eu peu, si peu à choisir
Жизни, в которых у нас было мало, так мало выбора
De vrais oublis, des faux souvenirs
Настоящие забвения, ложные воспоминания
Les coups de sang, de cœur et souffrir et rire et plaisir
Удары крови, сердца, страдания, смех и веселье
Les parties qu′on aura cru jouer
Игры, которые, как мы думали, мы сыграем
Lesquelles n'étaient pas programmées?
Какие из них не были запланированы?
Des vies l′on aura eu peu, si peu à écrire
Жизни, в которых у нас было мало, так мало, чтобы писать
Du temps qu'on aura cru saisir
Сколько бы мы ни думали, что схватим
Mais que restait-il à écrire?
Но что оставалось писать?
Des vies l′on aura eu peu, si peu à choisir
Жизни, в которых у нас было мало, так мало выбора





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.