Lyrics and translation Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Des vies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fera
un
avocat,
peut-être
un
notaire
Станет
адвокатом,
может,
нотариусом,
Tradition
de
famille,
du
côté
du
père
Семейная
традиция,
по
отцовской
линии,
S′il
a
des
problèmes
pour
aller
jusqu'en
fac
Если
будут
проблемы
с
поступлением
в
университет,
Il
finira
quand
même,
y
a
des
boîtes
à
bac
Всё
равно
закончит,
есть
лазейки
для
получения
аттестата.
Période
rebelle
entre
15
et
18
Бунтарский
период
между
15
и
18,
Il
dira
des
gros
mots,
il
fumera
du
shit
Будет
ругаться,
курить
травку,
Passage
à
l′acte,
une
amie
de
sa
mère
Переход
к
действиям,
подруга
его
матери,
Il
aimera
les
docksides
et
les
Mark
Knopfler
Полюбит
топсайдеры
и
Марка
Нопфлера.
La
sœur
d'un
voisin,
flash,
on
s'aime,
on
se
noce
Сестра
соседа,
вспышка,
мы
любим
друг
друга,
женимся,
Auto,
un
enfant
trois
quarts,
roulez
carrosse
Машина,
ребёнок,
полтора
года,
катите
карету,
Maîtresses,
plusieurs,
pas
de
plaisir
sans
gêne
Любовницы,
несколько,
никакого
удовольствия
без
греха,
Divorce,
quarantaine,
pour
la
même
en
plus
jeune
Развод,
сорок
лет,
на
ту
же,
только
моложе.
Que
des
vies,
pas
les
mieux,
pas
les
pires
Просто
жизни,
не
лучшие,
не
худшие,
Des
bas,
des
hauts,
des
cris,
des
sanglots,
des
feux,
des
désirs
Взлёты,
падения,
крики,
рыдания,
огни,
желания,
Du
temps
qu′on
aura
cru
saisir
Время,
которое
мы
думали,
что
уловили,
Mais
que
restait-il
à
écrire?
Но
что
оставалось
написать?
Des
vies
où
l′on
aura
eu
peu,
si
peu
à
choisir
Жизни,
где
у
нас
было
так
мало
выбора.
Il
sera
chanteur
de
rap,
joueur
de
basket
Станет
рэпером,
баскетболистом,
Boxeur,
sprinter,
G.I.
peut-être
Боксером,
спринтером,
может,
солдатом,
S'il
a
pas
l′étincelle,
mort
ou
dealer
Если
не
будет
искры,
смерть
или
торговец
наркотиками,
Rien
d'autre
au
menu
de
son
quartier,
sa
sœur
Ничего
другого
в
меню
его
квартала,
его
сестры.
Probablement
mère
à
15
ans,
classique
Вероятно,
мать
в
15
лет,
классика,
T′échappes
à
la
police,
pas
aux
statistiques
Убежишь
от
полиции,
не
от
статистики,
Autre
enfant
d'la
rue,
né
de
père
inconnu
Еще
один
ребенок
улицы,
рожденный
от
неизвестного
отца,
Qui
de
bien
entendu,
compris,
on
continue
Который,
конечно
же,
понятно,
мы
продолжаем.
Que
des
vies,
pas
les
mieux,
pas
les
pires
Просто
жизни,
не
лучшие,
не
худшие,
Des
bas,
des
hauts,
des
cris,
des
sanglots,
des
feux,
des
désirs
Взлёты,
падения,
крики,
рыдания,
огни,
желания,
Du
temps
qu′on
aura
cru
saisir
Время,
которое
мы
думали,
что
уловили,
Mais
que
restait-il
à
écrire?
Но
что
оставалось
написать?
Des
vies
où
l'on
aura
eu
peu,
si
peu
à
choisir
Жизни,
где
у
нас
было
так
мало
выбора.
Du
temps
qu'on
aura
cru
saisir
Время,
которое
мы
думали,
что
уловили,
Mais
que
restait-il
à
écrire?
Но
что
оставалось
написать?
Des
vies
où
l′on
aura
eu
peu,
si
peu
à
choisir
Жизни,
где
у
нас
было
так
мало
выбора.
De
vrais
oublis,
des
faux
souvenirs
Настоящие
провалы
в
памяти,
ложные
воспоминания,
Les
coups
de
sang,
de
cœur
et
souffrir
et
rire
et
plaisir
Вспышки
гнева,
сердца,
и
страдать,
и
смеяться,
и
наслаждаться,
Les
parties
qu′on
aura
cru
jouer
Партии,
в
которые
мы
думали,
что
играем,
Lesquelles
n'étaient
pas
programmées?
Какие
из
них
не
были
запрограммированы?
Des
vies
où
l′on
aura
eu
peu,
si
peu
à
écrire
Жизни,
где
у
нас
было
так
мало,
что
писать.
Du
temps
qu'on
aura
cru
saisir
Время,
которое
мы
думали,
что
уловили,
Mais
que
restait-il
à
écrire?
Но
что
оставалось
написать?
Des
vies
où
l′on
aura
eu
peu,
si
peu
à
choisir
Жизни,
где
у
нас
было
так
мало
выбора.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.