Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Des vies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Des vies




Des vies
Жизни
Ça fera un avocat, peut-être un notaire
Станет адвокатом, может, нотариусом,
Tradition de famille, du côté du père
Семейная традиция, по отцовской линии,
S′il a des problèmes pour aller jusqu'en fac
Если будут проблемы с поступлением в университет,
Il finira quand même, y a des boîtes à bac
Всё равно закончит, есть лазейки для получения аттестата.
Période rebelle entre 15 et 18
Бунтарский период между 15 и 18,
Il dira des gros mots, il fumera du shit
Будет ругаться, курить травку,
Passage à l′acte, une amie de sa mère
Переход к действиям, подруга его матери,
Il aimera les docksides et les Mark Knopfler
Полюбит топсайдеры и Марка Нопфлера.
La sœur d'un voisin, flash, on s'aime, on se noce
Сестра соседа, вспышка, мы любим друг друга, женимся,
Auto, un enfant trois quarts, roulez carrosse
Машина, ребёнок, полтора года, катите карету,
Maîtresses, plusieurs, pas de plaisir sans gêne
Любовницы, несколько, никакого удовольствия без греха,
Divorce, quarantaine, pour la même en plus jeune
Развод, сорок лет, на ту же, только моложе.
Des vies
Жизни,
Que des vies, pas les mieux, pas les pires
Просто жизни, не лучшие, не худшие,
Des bas, des hauts, des cris, des sanglots, des feux, des désirs
Взлёты, падения, крики, рыдания, огни, желания,
Du temps qu′on aura cru saisir
Время, которое мы думали, что уловили,
Mais que restait-il à écrire?
Но что оставалось написать?
Des vies l′on aura eu peu, si peu à choisir
Жизни, где у нас было так мало выбора.
Il sera chanteur de rap, joueur de basket
Станет рэпером, баскетболистом,
Boxeur, sprinter, G.I. peut-être
Боксером, спринтером, может, солдатом,
S'il a pas l′étincelle, mort ou dealer
Если не будет искры, смерть или торговец наркотиками,
Rien d'autre au menu de son quartier, sa sœur
Ничего другого в меню его квартала, его сестры.
Probablement mère à 15 ans, classique
Вероятно, мать в 15 лет, классика,
T′échappes à la police, pas aux statistiques
Убежишь от полиции, не от статистики,
Autre enfant d'la rue, de père inconnu
Еще один ребенок улицы, рожденный от неизвестного отца,
Qui de bien entendu, compris, on continue
Который, конечно же, понятно, мы продолжаем.
Des vies
Жизни,
Que des vies, pas les mieux, pas les pires
Просто жизни, не лучшие, не худшие,
Des bas, des hauts, des cris, des sanglots, des feux, des désirs
Взлёты, падения, крики, рыдания, огни, желания,
Du temps qu′on aura cru saisir
Время, которое мы думали, что уловили,
Mais que restait-il à écrire?
Но что оставалось написать?
Des vies l'on aura eu peu, si peu à choisir
Жизни, где у нас было так мало выбора.
Du temps qu'on aura cru saisir
Время, которое мы думали, что уловили,
Mais que restait-il à écrire?
Но что оставалось написать?
Des vies l′on aura eu peu, si peu à choisir
Жизни, где у нас было так мало выбора.
De vrais oublis, des faux souvenirs
Настоящие провалы в памяти, ложные воспоминания,
Les coups de sang, de cœur et souffrir et rire et plaisir
Вспышки гнева, сердца, и страдать, и смеяться, и наслаждаться,
Les parties qu′on aura cru jouer
Партии, в которые мы думали, что играем,
Lesquelles n'étaient pas programmées?
Какие из них не были запрограммированы?
Des vies l′on aura eu peu, si peu à écrire
Жизни, где у нас было так мало, что писать.
Du temps qu'on aura cru saisir
Время, которое мы думали, что уловили,
Mais que restait-il à écrire?
Но что оставалось написать?
Des vies l′on aura eu peu, si peu à choisir
Жизни, где у нас было так мало выбора.





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.