Lyrics and translation Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Il suffira d'un signe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il suffira d'un signe
Достаточно будет знака
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
Достаточно
будет
знака,
однажды
утром
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
Однажды
утром,
тихим
и
безмятежным
Quelque
chose
d'infime,
c'est
certain
Что-то
незначительное,
это
точно
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
Это
написано
в
наших
книгах,
на
латыни
Déchirées
nos
guenilles,
de
vauriens
Разорваны
наши
лохмотья,
бродяг
Les
fers
à
nos
chevilles,
loin
bien
loin
Кандалы
на
наших
лодыжках,
далеко-далеко
Tu
ris
mais
sois
tranquille,
un
matin
Ты
смеешься,
но
будь
спокоен,
однажды
утром
J'aurai
tout
ce
qui
brille
dans
mes
mains
У
меня
будет
все,
что
блестит,
в
моих
руках
Regarde
ma
vie,
tu
la
vois
face
à
face
Посмотри
на
мою
жизнь,
ты
видишь
ее
лицом
к
лицу
Dis-moi
ton
avis,
que
veux-tu
que
j'y
fasse
Скажи
мне
свое
мнение,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
с
ней
сделала
Nous
n'avons
plus
que
ça,
au
bout
de
notre
impasse
У
нас
больше
ничего
нет,
в
конце
нашего
тупика
Le
moment
viendra
tout
changera
de
place
Настанет
момент,
все
изменится
местами
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
Достаточно
будет
знака,
однажды
утром
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
Однажды
утром,
тихим
и
безмятежным
Quelque
chose
d'infime,
c'est
certain
Что-то
незначительное,
это
точно
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
Это
написано
в
наших
книгах,
на
латыни
Et
tu
verras
que
les
filles,
oh
oui
tu
verras
bien
И
ты
увидишь,
что
девушки,
о
да,
ты
увидишь
Auront
les
yeux
qui
brillent
ce
matin
Будут
с
блестящими
глазами
этим
утром
Plus
de
faim,
de
fatigue,
des
festins
Больше
никакого
голода,
усталости,
пиры
De
miel
et
de
vanille
et
de
vin
Из
меда
и
ванили
и
вина
Déchirées
nos
guenilles,
de
vauriens
Разорваны
наши
лохмотья,
бродяг
Les
fers
à
nos
chevilles,
loin
bien
loin
Кандалы
на
наших
лодыжках,
далеко-далеко
Tu
ris,
mais
sois
tranquille,
un
matin
Ты
смеешься,
но
будь
спокоен,
однажды
утром
J'aurai
tout
ce
qui
brille,
dans
mes
mains
У
меня
будет
все,
что
блестит,
в
моих
руках
L'acier
qui
nous
mutile,
du
satin
Сталь,
которая
калечит
нас,
станет
атласом
Nos
blessures
inutiles,
au
lointain
Наши
ненужные
раны,
вдали
Nous
ferons
de
nos
grilles,
des
chemins
Мы
сделаем
из
наших
решеток
дороги
Nous
changerons
nos
villes,
en
jardins
Мы
превратим
наши
города
в
сады
Il
suffira
d'un
signe,
un
matin
Достаточно
будет
знака,
однажды
утром
Un
matin
tout
tranquille
et
serein
Однажды
утром,
тихим
и
безмятежным
Quelque
chose
d'infime,
c'est
certain
Что-то
незначительное,
это
точно
C'est
écrit
dans
nos
livres,
en
latin
Это
написано
в
наших
книгах,
на
латыни
Déchirées
nos
guenilles,
de
vauriens
Разорваны
наши
лохмотья,
бродяг
Les
fers
à
nos
chevilles,
loin
bien
loin
Кандалы
на
наших
лодыжках,
далеко-далеко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.