Lyrics and translation Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Juste après
Elle
a
éteint
la
lumière
Она
выключила
свет.
Et
puis
qu′est-ce
qu'elle
a
bien
pu
faire
И
потом,
что
она
могла
сделать
правильно
Se
balader,
prendre
l′air
Прогуляться,
подышать
свежим
воздухом
Oublier
le
sang,
l'éther
Забыть
о
крови,
эфире
C'était
la
nuit
ou
le
jour
Это
было
ночью
или
днем
Deux,
trois
mots
d′une
prière
Два,
три
слова
одной
молитвы
Plutôt
rien,
se
taire
Скорее
ничего,
помолчать.
Comme
un
cadeau
qu′on
savoure
Как
подарок,
которым
мы
наслаждаемся
Quand
elle
fait
Когда
она
делает
Un
alcool,
un
chocolat
Алкоголь,
шоколад
Elle
a
bien
un
truc
comme
ça
У
нее
есть
что-то
вроде
этого
Dans
ces
cas-là
В
таких
случаях
Le
registre,
un
formulaire
Реестр,
форма
Son
quotidien,
l'ordinaire
Его
повседневность,
обыденность
Son
univers
Его
вселенная
A-t-elle
écrit
une
lettre
Написала
ли
она
письмо
Fini
un
bouquin,
peut-être
Может
быть,
закончена
книга?
Mais
qu′est-ce
qu'on
peut
bien
faire
Но
что
мы
можем
сделать
правильно
Elle
y
est
sûrement
retournée
Она
наверняка
вернулась
туда.
Le
regarder
respirer
Смотреть,
как
он
дышит
Puis
s′est
endormie
Потом
заснула
Comme
dormait
cet
enfant
Как
спал
этот
ребенок
Si
paisible
et
ignorant
Такой
мирный
и
невежественный
Qu'on
le
pleurait
jusqu′ici
Что
мы
оплакивали
его
до
сих
пор.
Qu'on
le
pleurait
jusqu'ici
Что
мы
оплакивали
его
до
сих
пор.
Qu′on
le
pleurait
Что
мы
его
оплакивали
Mais
qu'est-ce
qu′on
peut
bien
faire
Но
что
мы
можем
сделать
правильно
Qu'est-ce
qu′on
peut,
qu'est-ce
qu′on
peut
Что
мы
можем,
что
мы
можем
Juste
après
ça
Сразу
после
этого
Mais
qu'est-ce
qu'on
peut
bien
faire
Но
что
мы
можем
сделать
правильно
Juste
après
ça
Сразу
после
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman, Eric Benzi
Attention! Feel free to leave feedback.