Lyrics and translation Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Juste après
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
éteint
la
lumière
Она
выключила
свет
Et
puis
qu′est-ce
qu'elle
a
bien
pu
faire
И
что
же
она
могла
сделать
Se
balader,
prendre
l′air
Прогуляться,
подышать
воздухом
Oublier
le
sang,
l'éther
Забыть
о
крови,
об
эфире
C'était
la
nuit
ou
le
jour
Была
ли
то
ночь
или
день
Deux,
trois
mots
d′une
prière
Два,
три
слова
молитвы
Plutôt
rien,
se
taire
Скорее
ничего,
молчание
Comme
un
cadeau
qu′on
savoure
Как
подарок,
которым
наслаждаешься
Quand
elle
fait
Когда
она
делает
Un
alcool,
un
chocolat
Выпивает,
ест
шоколад
Elle
a
bien
un
truc
comme
ça
У
неё
есть
что-то
такое
Dans
ces
cas-là
В
таких
случаях
Le
registre,
un
formulaire
Журнал,
бланк
Son
quotidien,
l'ordinaire
Её
повседневность,
обыденность
A-t-elle
écrit
une
lettre
Написала
ли
она
письмо
Fini
un
bouquin,
peut-être
Дочитала
книгу,
может
быть
Une
cigarette
Выкурила
сигарету
Mais
qu′est-ce
qu'on
peut
bien
faire
Но
что
можно
сделать
Elle
y
est
sûrement
retournée
Она,
наверное,
вернулась
к
нему
Le
regarder
respirer
Смотреть,
как
он
дышит
Puis
s′est
endormie
Потом
уснула
Comme
dormait
cet
enfant
Как
спал
этот
ребёнок
Si
paisible
et
ignorant
Такой
спокойный
и
не
знающий
Qu'on
le
pleurait
jusqu′ici
Что
мы
оплакивали
его
до
сих
пор
Qu'on
le
pleurait
jusqu'ici
Что
мы
оплакивали
его
до
сих
пор
Qu′on
le
pleurait
Что
мы
оплакивали
его
Mais
qu'est-ce
qu′on
peut
bien
faire
Но
что
можно
сделать
Qu'est-ce
qu′on
peut,
qu'est-ce
qu′on
peut
Что
можно,
что
можно
Juste
après
ça
Только
после
этого
Mais
qu'est-ce
qu'on
peut
bien
faire
Но
что
можно
сделать
Juste
après
ça
Только
после
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman, Eric Benzi
Attention! Feel free to leave feedback.