Lyrics and translation Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Là-bas - Live Sur scène 1992
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là-bas - Live Sur scène 1992
Over There - Live on stage 1992
Tout
est
neuf
et
tout
est
sauvage
Everything
is
new
and
wild
Libre
continent
sans
grillage
A
free
land
without
bars
Ici,
nos
rêves
sont
étroits
Here,
our
dreams
are
narrow
C'est
pour
ça
que
j'irai
là-bas
That's
why
I'm
going
over
there
Faut
du
cœur
et
faut
du
courage
You
need
heart
and
courage
Mais
tout
est
possible
à
mon
âge
But
anything
is
possible
at
my
age
Si
tu
as
la
force
et
la
foi
If
you
have
strength
and
faith
L'or
est
à
portée
de
tes
doigts
Gold
is
within
your
reach
C'est
pour
ça
que
j'irai
là-bas
That's
why
I'm
going
over
there
Y'a
des
tempêtes
et
des
naufrages
There
are
storms
and
shipwrecks
Le
feu,
les
diables
et
les
mirages
Fire,
devils
and
mirages
Je
te
sais
si
fragile
parfois
I
know
you're
so
fragile
sometimes
Reste
au
creux
de
moi
Stay
in
my
embrace
On
a
tant
d'amour
à
faire
We
have
so
much
love
to
make
Tant
de
bonheur
à
venir
So
much
happiness
to
come
Je
te
veux
mari
et
père
I
want
you
as
my
husband
and
father
Et
toi,
tu
rêves
de
partir
You
dream
of
leaving
Ici,
tout
est
joué
d'avance
Here,
everything
is
played
out
in
advance
Et
l'on
n'y
peut
rien
changer
And
there's
nothing
we
can
change
Tout
dépend
de
ta
naissance
Everything
depends
on
your
birth
Et
moi
je
ne
suis
pas
bien
né
And
I
was
not
well
born
Loin
de
nos
vies,
de
nos
villages
Far
from
our
lives
and
our
villages
J'oublierai
ta
voix,
ton
visage
I'll
forget
your
voice,
your
face
J'ai
beau
te
serrer
dans
mes
bras
Though
I
hold
you
in
my
arms
Tu
m'échappes
déjà,
là-bas
You're
already
escaping
me,
over
there
J'aurai
ma
chance,
j'aurai
mes
droits
I'll
have
my
chance,
I'll
have
my
rights
N'y
va
pas...
Don't
go...
Et
la
fierté
qu'ici
je
n'ai
pas
And
the
pride
that
I
don't
have
here
Tout
ce
que
tu
mérites
est
à
toi
Everything
you
deserve
is
yours
N'y
va
pas...
Don't
go...
Ici,
les
autres
imposent
leur
loi
Here,
others
impose
their
law
Je
te
perdrai
peut-être
là-bas
I
might
lose
you
over
there
N'y
va
pas...
Don't
go...
Je
me
perds
si
je
reste
là
I'll
be
lost
if
I
stay
here
La
vie
ne
m'a
pas
laissé
le
choix
Life
didn't
give
me
a
choice
N'y
va
pas...
Don't
go...
Toi
et
moi,
ce
sera
là-bas
ou
pas
You
and
I,
it's
either
over
there
or
nothing
Tout
est
neuf
et
tout
est
sauvage
Everything
is
new
and
wild
N'y
va
pas...
Don't
go...
Libre
continent
sans
grillage
A
free
land
without
bars
Beau
comme
on
n'imagine
pas
Beautiful
beyond
imagination
N'y
va
pas...
Don't
go...
Ici,
même
nos
rêves
sont
étroits
Here,
even
our
dreams
are
narrow
C'est
pour
ça
que
j'irai
là-bas
That's
why
I'm
going
over
there
N'y
va
pas...
Don't
go...
On
ne
m'a
pas
laissé
le
choix
I
wasn't
given
a
choice
Je
me
perds
si
je
reste
là
I'll
be
lost
if
I
stay
here
N'y
va
pas...
Don't
go...
C'est
pour
ça
que
j'irai
là-bas
That's
why
I'm
going
over
there
N'y
va
pas...
Don't
go...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.