Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Là-bas - Live Sur scène 1992 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Là-bas - Live Sur scène 1992




Là-bas - Live Sur scène 1992
Over There - Live on stage 1992
Là-bas
Over there
Tout est neuf et tout est sauvage
Everything is new and wild
Libre continent sans grillage
A free land without bars
Ici, nos rêves sont étroits
Here, our dreams are narrow
C'est pour ça que j'irai là-bas
That's why I'm going over there
Là-bas
Over there
Faut du cœur et faut du courage
You need heart and courage
Mais tout est possible à mon âge
But anything is possible at my age
Si tu as la force et la foi
If you have strength and faith
L'or est à portée de tes doigts
Gold is within your reach
C'est pour ça que j'irai là-bas
That's why I'm going over there
N'y va pas
Don't go
Y'a des tempêtes et des naufrages
There are storms and shipwrecks
Le feu, les diables et les mirages
Fire, devils and mirages
Je te sais si fragile parfois
I know you're so fragile sometimes
Reste au creux de moi
Stay in my embrace
On a tant d'amour à faire
We have so much love to make
Tant de bonheur à venir
So much happiness to come
Je te veux mari et père
I want you as my husband and father
Et toi, tu rêves de partir
You dream of leaving
Ici, tout est joué d'avance
Here, everything is played out in advance
Et l'on n'y peut rien changer
And there's nothing we can change
Tout dépend de ta naissance
Everything depends on your birth
Et moi je ne suis pas bien
And I was not well born
Là-bas
Over there
Loin de nos vies, de nos villages
Far from our lives and our villages
J'oublierai ta voix, ton visage
I'll forget your voice, your face
J'ai beau te serrer dans mes bras
Though I hold you in my arms
Tu m'échappes déjà, là-bas
You're already escaping me, over there
J'aurai ma chance, j'aurai mes droits
I'll have my chance, I'll have my rights
N'y va pas...
Don't go...
Et la fierté qu'ici je n'ai pas
And the pride that I don't have here
Là-bas...
Over there...
Tout ce que tu mérites est à toi
Everything you deserve is yours
N'y va pas...
Don't go...
Ici, les autres imposent leur loi
Here, others impose their law
Là-bas...
Over there...
Je te perdrai peut-être là-bas
I might lose you over there
N'y va pas...
Don't go...
Je me perds si je reste
I'll be lost if I stay here
Là-bas...
Over there...
La vie ne m'a pas laissé le choix
Life didn't give me a choice
N'y va pas...
Don't go...
Toi et moi, ce sera là-bas ou pas
You and I, it's either over there or nothing
Là-bas...
Over there...
Tout est neuf et tout est sauvage
Everything is new and wild
N'y va pas...
Don't go...
Libre continent sans grillage
A free land without bars
Là-bas...
Over there...
Beau comme on n'imagine pas
Beautiful beyond imagination
N'y va pas...
Don't go...
Ici, même nos rêves sont étroits
Here, even our dreams are narrow
Là-bas...
Over there...
C'est pour ça que j'irai là-bas
That's why I'm going over there
N'y va pas...
Don't go...
On ne m'a pas laissé le choix
I wasn't given a choice
Là-bas...
Over there...
Je me perds si je reste
I'll be lost if I stay here
N'y va pas...
Don't go...
C'est pour ça que j'irai là-bas
That's why I'm going over there
N'y va pas...
Don't go...





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.