Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Né en 17 à Leidenstadt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Né en 17 à Leidenstadt




Et si j'étais en 17 à Leidenstadt
Что, если бы я родился в 17 лет в Лейденштадте
Sur les ruines d'un champ de bataille
На руинах поля битвы
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Был бы я лучше или хуже этих людей
Si j'avais été allemand?
Если бы я был немцем?
Bercé d'humiliation, de haine et d'ignorance
Убаюканный унижением, ненавистью и невежеством
Nourri de rêves de revanche
Питается мечтами о мести
Aurais-je été de ces improbables consciences
Был бы я из этих невероятных сознаний
Larmes au milieu d'un torrent
Слезы посреди потока
Si j'avais grandi dans les docklands de Belfast
Если бы я вырос в Доклендс Белфаста
Soldat d'une foi, d'une caste
Солдат одной веры, одной касты
Aurais-je eu la force envers et contre les miens
Была бы у меня сила против моих и против моих
De trahir, tendre une main
Предать, протянуть руку
Si j'étais née blanche et riche à Johannesburg
Если бы я родилась белой и богатой в Йоханнесбурге
Entre le pouvoir et la peur
Между властью и страхом
Aurais-je entendu ces cris portés par le vent
Слышал ли я эти крики, доносимые ветром
Rien ne sera comme avant
Ничто не будет таким, как раньше
On saura jamais ce qu'on a vraiment dans nos ventres
Мы никогда не узнаем, что у нас на самом деле в животе
Caché derrière nos apparences
Скрытый за нашей внешностью
L'âme d'un brave ou d'un complice ou d'un bourreau?
Душа храбреца, или сообщника, или палача?
Ou le pire, ou le plus beau?
Или самое худшее, или самое красивое?
Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d'un troupeau
Будем ли мы одними из тех, кто сопротивляется, или овцами в стаде
S'il fallait plus que des mots?
Если бы требовалось нечто большее, чем просто слова?
Et si j'étais en 17 à Leidenstadt
Что, если бы я родился в 17 лет в Лейденштадте
Sur les ruines d'un champ de bataille
На руинах поля битвы
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Был бы я лучше или хуже этих людей
Si j'avais été allemand?
Если бы я был немцем?
Mais qu'on nous épargne à toi et moi si possible très longtemps
Но пусть нас с тобой пощадят, если возможно, очень долго.
D'avoir à choisir un camp
От необходимости выбирать сторону





Writer(s): Jean-Jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.