Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Né en 17 à Leidenstadt
Рожденный в 17-м в Лейденштадте
Et
si
j'étais
né
en
17
à
Leidenstadt
А
если
бы
я
родилась
в
17-м
в
Лейденштадте,
Sur
les
ruines
d'un
champ
de
bataille
На
руинах
поля
битвы,
Aurais-je
été
meilleur
ou
pire
que
ces
gens
Была
бы
я
лучше
или
хуже
тех
людей,
Si
j'avais
été
allemand?
Если
бы
я
была
немкой?
Bercé
d'humiliation,
de
haine
et
d'ignorance
Вскормленная
унижением,
ненавистью
и
невежеством,
Nourri
de
rêves
de
revanche
Питаемая
мечтами
о
мести,
Aurais-je
été
de
ces
improbables
consciences
Была
бы
я
одной
из
тех
невероятных
сознаний,
Larmes
au
milieu
d'un
torrent
Слезой
посреди
потока?
Si
j'avais
grandi
dans
les
docklands
de
Belfast
Если
бы
я
выросла
в
доках
Белфаста,
Soldat
d'une
foi,
d'une
caste
Солдатом
веры,
касты,
Aurais-je
eu
la
force
envers
et
contre
les
miens
Хватило
бы
мне
сил,
вопреки
своим,
De
trahir,
tendre
une
main
Предать,
протянуть
руку?
Si
j'étais
née
blanche
et
riche
à
Johannesburg
Если
бы
я
родилась
белой
и
богатой
в
Йоханнесбурге,
Entre
le
pouvoir
et
la
peur
Между
властью
и
страхом,
Aurais-je
entendu
ces
cris
portés
par
le
vent
Услышала
бы
я
эти
крики,
несомые
ветром,
Rien
ne
sera
comme
avant
Ничто
не
будет
как
прежде?
On
saura
jamais
ce
qu'on
a
vraiment
dans
nos
ventres
Никогда
не
узнаешь,
что
на
самом
деле
у
нас
внутри,
Caché
derrière
nos
apparences
Скрыто
за
нашей
внешностью,
L'âme
d'un
brave
ou
d'un
complice
ou
d'un
bourreau?
Душа
храбреца,
сообщника
или
палача?
Ou
le
pire,
ou
le
plus
beau?
Или
худшее,
или
прекраснейшее?
Serions-nous
de
ceux
qui
résistent
ou
bien
les
moutons
d'un
troupeau
Были
бы
мы
из
тех,
кто
сопротивляется,
или
овцами
в
стаде,
S'il
fallait
plus
que
des
mots?
Если
бы
потребовалось
больше,
чем
слова?
Et
si
j'étais
né
en
17
à
Leidenstadt
А
если
бы
я
родилась
в
17-м
в
Лейденштадте,
Sur
les
ruines
d'un
champ
de
bataille
На
руинах
поля
битвы,
Aurais-je
été
meilleur
ou
pire
que
ces
gens
Была
бы
я
лучше
или
хуже
тех
людей,
Si
j'avais
été
allemand?
Если
бы
я
была
немкой?
Mais
qu'on
nous
épargne
à
toi
et
moi
si
possible
très
longtemps
Но
пусть
нас
с
тобой
пощадят,
если
возможно,
очень
долго,
D'avoir
à
choisir
un
camp
От
необходимости
выбирать
сторону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-Jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.