Lyrics and translation Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - Peurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce
qu'on
aurait
dû?
Что
мы
должны
были
сделать?
Qu'est-ce
qu'on
aurait
pu?
Что
мы
могли
бы
сделать?
Personne
n'y
peut
rien
Никто
ничего
не
может
с
этим
поделать
Chacun
son
destin
У
каждого
своя
судьба
Ici
c'est
comme
ça
Здесь
все
так
C'est
chacun
pour
soi
Это
каждый
сам
за
себя
La
vie,
les
rumeurs
Жизнь,
слухи
Peurs
contre
peurs
Страхи
против
страхов
On
l'a
trouvé
bizarre
Было
странным
Dès
qu'elle
est
arrivée
Как
только
она
появилась
Avec
son
genre
à
part
С
его
видом
врозь
Son
air
de
pas
y
toucher
Воздух
не
трогать
Elle
était
pas
bavarde
Она
не
была
разговорчивой.
À
peine
bonjour,
bonsoir
Едва
поздоровался,
добрый
вечер
J'ai
mis
les
mômes
en
garde
Я
предупредил
детей.
Nous
on
veut
pas
d'histoires
Нам
не
нужны
истории.
Elle
était
pas
vilaine
Она
не
была
озорной.
Moi
j'la
trouvais
vulgaire
Я
считал
ее
вульгарной.
Toujours
les
mêmes
dégaines
Все
те
же
уроды
Pas
coiffée,
un
drôle
d'air
Не
причесанная,
забавная.
Elle
prenait
des
taxis
Она
ездила
на
такси.
Elle
fumait
dans
le
couloir
Она
курила
в
коридоре
Elle
fait
quoi
dans
la
vie?
Что
она
делает
в
жизни?
Je
m'en
fous
j'veux
pas
le
savoir
Мне
все
равно,
я
не
хочу
этого
знать.
Peurs
contre
peurs
Страхи
против
страхов
Nous
somme
d'ici
Мы
отсюда
Elle
est
d'ailleurs
Она,
кстати,
Peurs
contre
peurs
Страхи
против
страхов
Elle
est
partie
un
jour
Однажды
она
ушла.
On
reste
entre
nous
Мы
остаемся
между
собой.
Peurs
contre
peurs
Страхи
против
страхов
On
voyait
d'la
lumière
Мы
видели
свет
Si
tard
a-t-on
idée
Неужели
мы
так
поздно
догадываемся
Qu'est-ce
qu'elle
pouvait
bien
faire?
Что
она
могла
сделать
правильно?
Elle
avait
pas
la
télé
Она
не
телевизор
Elle
avait
pas
de
visites
У
нее
не
было
визитов
Elle
avait
pas
de
courriers
У
нее
не
было
писем.
Elle
a
même
eu
les
flics
У
нее
даже
были
полицейские.
Non
c'était
à
côté
Нет,
это
было
рядом.
On
dit
de
sources
sûres
Говорят
из
надежных
источников
Qu'un
voisin
l'a
croisé
Что
его
встретил
сосед.
La
nuit
dans
une
voiture
Ночью
в
машине
Moi
rien
peut
m'étonner
Меня
ничто
не
может
удивить.
Elles
ont
ça
dans
la
peau
У
них
это
на
коже.
C'est
comme
des
animaux
Это
как
животные.
C'est
ce
que
nous
avait
dit
Это
то,
что
нам
сказали
Un
gars
des
colonies
Парень
из
колоний
Peurs
contre
peurs
Страхи
против
страхов
Nous
sommes
d'ici
Мы
отсюда.
Elle
est
d'ailleurs
Она,
кстати,
Peurs
contre
peurs
Страхи
против
страхов
Un
jour
elle
est
partie
Однажды
она
ушла.
Nous
sommes
restés
Мы
остались
Nos
peurs
aussi
Наши
страхи
тоже
Qu'est-ce
qu'on
aurait
dû
Что
мы
должны
были
Qu'est-ce
qu'on
aurait
pu
Что
бы
мы
могли
сделать?
Personne
n'y
peut
rien
Никто
ничего
не
может
с
этим
поделать
Chacun
son
destin
У
каждого
своя
судьба
Ici
c'est
comme
ça
Здесь
все
так
C'est
chacun
pour
soi
Это
каждый
сам
за
себя
On
demande
rien
Мы
ничего
запросу
Qu'est-ce
que
vous
croyez?
Что
вы
думаете?
C'est
partout
pareil
Везде
одно
и
то
же
Nos
yeux
nos
oreilles
Наши
глаза,
наши
уши
Vaut
mieux
les
fermer
Лучше
их
закрыть
Ici
tout
est
dur
Здесь
все
тяжело
On
aime
les
serrures
Мы
любим
замки
Pas
les
étrangers
Не
чужие
люди
(Pas
les
étrangers)
(Не
иностранцы)
On
l'a
trouvée
bizarre
Мы
нашли
ее
странной.
Dès
qu'elle
est
arrivée
Как
только
она
появилась
Avec
son
genre
à
part
С
его
видом
врозь
Son
air
de
pas
y
toucher
Воздух
не
трогать
Elle
était
pas
bavarde
Она
не
была
разговорчивой.
À
peine
bonjour,
bonsoir
Едва
поздоровался,
добрый
вечер
J'ai
mis
les
mômes
en
garde
Я
предупредил
детей.
Nous
on
veut
pas
d'histoires
Нам
не
нужны
истории.
Pas
d'histoires
Никаких
историй
Peurs
contre
peurs
Страхи
против
страхов
Nous
sommes
d'ici
Мы
отсюда.
Elle
est
d'ailleurs
Она,
кстати,
Peurs
contre
peurs
Страхи
против
страхов
Elle
est
partie
un
jour
Однажды
она
ушла.
On
reste
entre
nous
Мы
остаемся
между
собой.
Peurs
contre
peurs
Страхи
против
страхов
Nous
sommes
d'ici
Мы
отсюда.
Elle
est
d'ailleurs
Она,
кстати,
Peurs
contre
peurs
Страхи
против
страхов
Un
jour
elle
est
partie
Однажды
она
ушла.
Nous
sommes
restés
Мы
остались
Nos
peurs
aussi
Наши
страхи
тоже
Peurs
contre
peurs
Страхи
против
страхов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.