Lyrics and translation Carole King - Goat Annie
When
I
was
young
I
used
to
see
her
Когда
я
был
молод,
я
часто
видел
ее.
Herdin′
her
goats
on
the
hillside
Пасет
коз
на
склоне
холма.
No
one
knows
Никто
не
знает.
And
she
ain't
tellin′
her
age
И
она
не
говорит
о
своем
возрасте.
I'd
say
she's
just
about
75
Я
бы
сказал,
что
ей
около
75
лет.
She′s
an
old
timer
Она
старомодна.
Tryna
hold
on
to
what
she′s
got
Стараюсь
держаться
за
то,
что
у
нее
есть.
They
call
her
Goat
Annie
Ее
зовут
козочка
Энни.
I
still
remember
the
stories
Я
до
сих
пор
помню
эти
истории.
The
townspeople
told
to
each
other
Горожане
говорили
друг
другу:
Just
because
she
liked
her
goats
Просто
потому,
что
она
любила
своих
коз.
Better
than
people
Лучше,
чем
люди.
They
said
the
devil
was
her
brother
Говорили,
что
дьявол
был
ее
братом.
She
never
paid
them
no
mind
Она
никогда
не
обращала
на
них
внимания.
She
just
kept
on
bein'
herself
Она
просто
продолжала
быть
самой
собой.
She′s
a
real
individual
Она
настоящая
личность.
One
of
a
dying
breed
Один
из
вымирающей
породы.
Everything
she's
got
Все,
что
у
нее
есть.
Right
now
is
Прямо
сейчас
...
All
she′ll
ever
need
Все,
что
ей
когда-либо
понадобится.
One
day
the
government
decided
Однажды
правительство
решило:
They
had
to
have
the
land
she
lived
on
Им
нужна
была
земля,
на
которой
она
жила.
They
came
with
the
papers
Они
пришли
с
бумагами.
Polite
as
could
be
Как
можно
вежливее
They
said
she
had
just
30
days
to
get
gone
Они
сказали,
что
у
нее
есть
всего
30
дней,
чтобы
уехать.
You
could
see
them
smirking
Было
видно,
как
они
ухмыляются.
We're
just
doin′
our
job
here
Мы
просто
делаем
здесь
свою
работу.
You
understand,
Goat
Annie
Ты
понимаешь,
козочка
Энни
She
said,
I
was
born
and
raised
here
Она
сказала:
"Я
родилась
и
выросла
здесь".
Ain't
never
done
wrong
to
no
one
Я
никогда
никому
не
делал
ничего
плохого
You
ain't
all
gonna
throw
me
off
of
my
land
Вы
все
не
вышвырнете
меня
с
моей
земли.
Not
me
or
my
goats
or
my
shotgun
(shotgun)
Ни
я,
ни
мои
козлы,
ни
мой
дробовик
(дробовик).
Then
she
levelled
her
12-gauge
Затем
она
прицелилась
из
своего
12-го
калибра.
With
a
blast,
she
sent
′em
packin′
В
порыве
страсти
она
отправила
их
собирать
вещи.
Go,
Goat
Annie
Вперед,
Козочка
Энни!
Next
day
they
came
with
the
law
men
На
следующий
день
они
пришли
с
полицейскими.
But
that
didn't
get
′em
nowhere
Но
это
ни
к
чему
их
не
привело.
Rather
than
shoot
at
a
poor
old
lady
Лучше
уж
стрелять
в
бедную
старушку.
They
decided
to
let
her
live
her
days
out
there
Они
решили
оставить
ее
там
доживать
свои
дни.
It
doesn't
happen
very
often
Такое
случается
нечасто.
But
there
are
still
some
people
with
heart
Но
все
же
есть
люди
с
сердцем.
Like
Goat
Annie
Как
Коза
Энни
Go,
Goat
Annie
Вперед,
Козочка
Энни!
Go,
Goat
Annie
Вперед,
Козочка
Энни!
Go,
Goat
Annie
Вперед,
Козочка
Энни!
Get
′em,
goat
Annie
Хватай
их,
козочка
Энни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carole King
Attention! Feel free to leave feedback.