Lyrics and translation Carole King - Tapestry - Live
My
life
has
been
a
tapestry
Моя
жизнь
была
гобеленом.
Of
rich
and
royal
hue;
Богатого
и
Королевского
оттенка;
An
everlasting
vision
Вечное
видение.
Of
the
ever-changing
view;
Постоянно
меняющегося
взгляда;
A
wond′rous
woven
magic
Чудесная
сотканная
магия
In
bits
of
blue
and
gold;
В
кусочках
синего
и
золотого;
A
tapestry
to
feel
and
see;
Гобелен,
чтобы
чувствовать
и
видеть;
Impossible
to
hold.
Невозможно
удержать.
Once
amid
the
soft
silver
Однажды
среди
мягкого
серебра
Sadness
in
the
sky,
Печаль
в
небе,
There
came
a
man
of
fortune;
Пришел
человек
удачи;
A
drifter
passing
by.
Бродяга,
проходящий
мимо.
He
wore
a
torn
and
tattered
cloth
Он
был
одет
в
рваную
рваную
одежду.
Around
his
leathered
hide
Вокруг
его
кожаной
шкуры.
And
a
coat
of
many
colors;
И
пальто
многоцветное;
Yellow,
green,
on
either
side.
Желтый,
зеленый,
с
обеих
сторон.
He
moved
with
some
uncertainty
Он
двигался
с
некоторой
неуверенностью.
As
if
he
didn't
know
Как
будто
он
не
знал.
Just
what
he
was
there
for
Для
чего
он
здесь
был?
Or
where
he
ought
to
go.
Или
куда
ему
следует
пойти.
Once
he
reached
for
something
Однажды
он
потянулся
за
чем-то.
Golden
hanging
from
a
tree
Золото
свисает
с
дерева.
And
his
hand
came
down
emp-ty.
И
его
рука
опустилась
вниз.
Soon
within
my
tapestry,
Скоро
в
моем
гобелене,
Along
the
rutted
road,
По
изрытой
колеями
дороге,
He
sat
down
on
a
river
rock
Он
сел
на
речной
камень.
And
turned
into
a
toad.
И
превратился
в
жабу.
It
seemed
that
he
had
fallen
Казалось,
он
упал.
Into
someone′s
wicked
spell
Под
чьими-то
злыми
чарами.
And
I
wept
to
see
him
suffer,
И
я
плакала,
видя
его
страдания,
Though
I
didn't
know
him
well.
Хотя
и
не
знала
его
хорошо.
As
I
watched
in
sorrow,
Пока
я
смотрел
в
печали,
There
suddenly
appeared
И
вдруг
появился
...
A
figure
gray
and
ghostly
Фигура
серая
и
Призрачная
Beneath
a
flowing
beard.
Под
развевающейся
бородой.
In
times
of
deepest
darkness
Во
времена
глубочайшей
тьмы
I've
seen
him
dressed
in
black.
Я
видел
его
в
черном.
Now
my
tapestry′s
unraveling;
Теперь
мой
гобелен
распускается.
He′s
come
to
take
me
back.
Он
пришел
забрать
меня
обратно.
He's
come
to
take
me
back.
Он
пришел
забрать
меня
обратно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAROLE KING
Attention! Feel free to leave feedback.