Lyrics and translation Carole King - You've Got a Friend (Live at The Montreux Jazz Festival 1973)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got a Friend (Live at The Montreux Jazz Festival 1973)
У тебя есть друг (Live at The Montreux Jazz Festival 1973)
When
you′re
down
and
troubled
Когда
ты
подавлен
и
обеспокоен
And
you
need
some
love
and
care
И
нуждаешься
в
любви
и
заботе
And
nothing,
oh
nothing
is
going
right
И
ничего,
о,
ничего
не
ладится
Close
your
eyes
and
think
of
me
Закрой
глаза
и
подумай
обо
мне
And
soon
I
will
be
there
И
скоро
я
буду
рядом
To
brighten
up
even
your
darkest
night
Чтобы
осветить
даже
самую
темную
твою
ночь
You
just
call
out
my
name
Просто
позови
меня
по
имени
And
you
know
wherever
I
am
И
знай,
где
бы
я
ни
была
I'll
come
running,
to
see
you
again
Я
прибегу,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Winter,
spring,
summer
or
fall
Зимой,
весной,
летом
или
осенью
All
you
have
to
do
is
call
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать
And
I′ll
be
there
И
я
буду
рядом
You've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг
If
the
sky
above
you
Если
небо
над
тобой
Should
turn
dark
and
full
of
clouds
Станет
темным
и
полным
туч
And
that
old
north
wind
should
begin
to
blow
И
этот
старый
северный
ветер
начнет
дуть
Keep
your
head
together
Не
теряй
головы
And
call
my
name
out
loud
И
позови
меня
громко
Soon
you'll
hear
me
knocking
up
on
your
door
Скоро
ты
услышишь
мой
стук
в
твою
дверь
You
just
call
out
my
name
Просто
позови
меня
по
имени
And
you
know
wherever
I
am
И
знай,
где
бы
я
ни
была
I′m
gonna
come
running,
running,
yeah,
yeah,
to
see
you
again
Я
прибегу,
прибегу,
да,
да,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Winter,
spring,
summer
or
fall
Зимой,
весной,
летом
или
осенью
All
you
have
to
do
is
call
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать
And
I′ll
be
there,
yeah
yeah
yeah
yeah
И
я
буду
рядом,
да,
да,
да,
да
Now,
ain't
it
good
to
know
that
you′ve
got
a
friend
Разве
не
здорово
знать,
что
у
тебя
есть
друг
When
people
can
be
so
cold?
Когда
люди
могут
быть
такими
холодными?
They're
gonna
hurt
you,
yes,
and
desert
you
Они
ранят
тебя,
да,
и
бросят
тебя
And
take
your
soul
if
you
let
them,
oh,
but
don′t
you
let
them
И
заберут
твою
душу,
если
ты
им
позволишь,
о,
но
не
позволяй
им
You
just
call
out
my
name
Просто
позови
меня
по
имени
And
you
know
wherever
I
am
И
знай,
где
бы
я
ни
была
I
will
come
running,
running,
yeah,
yeah,
to
see
you
again
Я
прибегу,
прибегу,
да,
да,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Winter,
spring,
summer
or
fall
Зимой,
весной,
летом
или
осенью
All
you
have
to
do
is
call
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать
And
I
will
be
there
yeah
yeah
yeah
yeah
И
я
буду
рядом,
да,
да,
да,
да
You've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг
You′ve
got
a
friend
У
тебя
есть
друг
Ain't
it
good
to
know
you've
got
a
friend
Разве
не
здорово
знать,
что
у
тебя
есть
друг
Ain′t
it
good
to
know
Разве
не
здорово
знать
You′ve
got
a
friend
У
тебя
есть
друг
You've
got
a
friend
you′ve
got
a
friend
you've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг,
у
тебя
есть
друг,
у
тебя
есть
друг
Youu
you
you
you
you
you′ve
got
a
friend
У
тебя,
тебя,
тебя,
тебя,
тебя
есть
друг
Ain't
it
good
to
know,
ain′t
it
good
to
know
Разве
не
здорово
знать,
разве
не
здорово
знать
Ain't
it
good
to
kn-ow
ow
ow
Разве
не
здорово
зна-ать,
ать,
ать
You've
got
a
friend
У
тебя
есть
друг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.