Lyrics and translation Carole Samaha - Ana Horra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا
حره
على
كيفي
حياتي
. ويش
اللي
يحدني
أمشي
معاك
Я
свободна,
живу
как
хочу.
Что
меня
ограничивает,
чтобы
быть
с
тобой?
أبى
ارحل
عنك
واتمتع
بذاتي
. كفاني
ذل
في
دنيا
هواك
Хочу
уйти
от
тебя
и
наслаждаться
собой.
Хватит
унижений
в
мире
твоей
любви.
تقربني
جروحك
من
مماتي
. ولو
بشكي
يجاوبني
جفاك
Твои
раны
приближают
меня
к
смерти.
Даже
если
я
пожалуюсь,
ответом
будет
твоя
холодность.
أبى
امسح
كل
شيء
بذكرياتي
. ولاني
راجعه
أطلب
رضاك
Хочу
стереть
все
из
памяти.
И
я
не
вернусь,
чтобы
просить
твоего
прощения.
إذا
كان
الهوى
عندك
سكاتي
. فلا
بصرخ
ولا
بسمعك
نداك
Если
любовь
для
тебя
— молчание,
то
я
не
буду
кричать
и
ты
не
услышишь
мой
зов.
إذا
كان
الفرح
أحلى
صفاتي
. فجرحك
غير
بقلبي
حلاك
Если
радость
— мое
лучшее
качество,
то
твоя
рана
изменила
мою
любовь
к
тебе.
تعبت
أقول
يا
حبي
غناتي
. جاويني
دخيلك
وش
بلاك
Устала
говорить:
"Любимый,
моя
песня".
Умоляла
тебя:
"Что
с
тобой?"
تجاوبني
بنظره
تقول
هاتي
. متى
أعطيت
حتى
قول
هات
Ты
отвечаешь
взглядом,
говорящим:
"Дай".
Когда
я
давала,
чтобы
ты
говорил
"дай"?
كلمات:
محمد
القرني
Слова:
Мохаммед
Аль-Карни
ألحان:
بندر
بن
فهد
Музыка:
Бандар
бин
Фахд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bandar Bin Fahad, Mohamad Al Korani
Attention! Feel free to leave feedback.