Lyrics and translation Carolina Durante - Colores
Aunque
yo
no
sea
muy
de
retener
Хотя
я
не
очень
помню,
La
memoria
me
tiene
castigado
Память
наказала
меня.
Yo
no
elijo
lo
que
quiero
recordar
Я
не
выбираю,
что
хочу
запомнить,
Y
me
olvido
fácilmente
de
lo
malo
И
я
легко
забываю
плохое.
Hace
tiempo
me
solías
dibujar
Раньше
ты
рисовала
меня
Tirando
en
la
cama
haciendo
el
vago
Лежа
в
постели,
бездельничая.
Na-ra-nara-nara-nara-nara-ná
На-ра-на-ра-на-ра-на-на
Tan
contento
con
un
comic
en
la
mano
Таким
довольным
с
комиксом
в
руке.
Coloreamos
de
días
felices
Мы
раскрашивали
счастливые
дни
Días
que
no
lo
fueron
tanto
Дни,
которые
были
не
такими
уж
счастливыми
Y
nos
resultan
irrepetibles
И
они
кажутся
нам
неповторимыми
Para
lo
bueno
y
para
lo
malo
И
в
хорошем,
и
в
плохом
Y
a
mí
me
parece
discutible
И
мне
это
кажется
спорным
Porque
he
regresado
al
pasado
Потому
что
я
вернулся
в
прошлое
He
vuelto
еn
una
maquina
del
tiempo
Я
вернулся
на
машине
времени
La
verdad
es
que
no
fue
para
tanto
На
самом
деле,
это
было
не
так
уж
и
важно
Los
paseos
naranjas
al
atardecer
Оранжевые
прогулки
на
закате
Son
los
recuerdos
a
los
que
sigo
agarrado
Это
воспоминания,
которых
я
все
еще
держусь
Y
yo
ya
no
quiero
tener
nada
que
ver
И
я
больше
не
хочу
иметь
с
этим
ничего
общего
El
dibujo
ha
cambiado
demasiado
Рисунок
сильно
изменился.
El
otro
día
en
tu
casa
me
encontré
На
днях
в
твоем
доме
я
нашел
Tus
bragas
y
dos
condones
usados
Твои
трусики
и
два
использованных
презерватива
A
lado
de
un
juguete
que
te
regalé
Рядом
с
игрушкой,
которую
я
тебе
подарил
Y
que
aún
espero
que
siga
funcionando
И
я
все
еще
надеюсь,
что
она
работает.
Coloreamos
de
días
felices
Мы
раскрашивали
счастливые
дни
Días
que
no
lo
fueron
tanto
Дни,
которые
не
были
такими
уж
счастливыми.
Y
nos
resultan
irrepetibles
И
они
кажутся
нам
неповторимыми
Para
lo
bueno
y
para
lo
malo
И
в
хорошем,
и
в
плохом
Y
a
mí
me
parece
discutible
И
мне
это
кажется
спорным
Porque
he
regresado
al
pasado
Потому
что
я
вернулся
в
прошлое
He
vuelto
en
una
máquina
del
tiempo
Я
вернулся
в
машине
времени,
La
verdad
es
que
no
fue
para
tanto
На
самом
деле,
это
было
не
так
уж
и
важно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pedrayes San Miguel, Diego Garcia Ibanez, Mario Del Valle Montero, Martin Vallhonrat Waldren
Attention! Feel free to leave feedback.