Lyrics and translation Carolina Durante - Salvaje Pasión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salvaje Pasión
Дикая страсть
Tú
querías
ser
una
chica
moderna
Ты
хотела
быть
современной
девушкой
Fuiste
a
mejorar
tu
inglés
a
norteamérica
Поехала
совершенствовать
английский
в
Америку
Dos
años
lejos
de
ti,
sufría
mucho
sin
ti
Два
года
без
тебя,
я
так
тосковал
Remojaba
mis
penas
en
Bacardí
Топил
печаль
в
стакане
"Бакарди"
Yo
quería
impresionarte
a
tu
regreso
Хотел
произвести
на
тебя
впечатление
по
возвращении
Practicaba
culturismo
en
exceso
Усердно
занимался
бодибилдингом
Pronto
mi
cuerpo
cambió,
oh,
no
Вскоре
тело
мое
изменилось
до
неузнаваемости
Me
parecía
al
hombre
de
Cro
Magnon
Я
стал
похож
на
человека
эпохи
неолита
Nunca
podré
olvidar
el
día
en
que
volviste
Никогда
не
забуду
день
твоего
возвращения
El
color
de
tu
camisa
era
muy
triste
Рубашка
на
тебе
была
какого-то
унылого
цвета
Dos
años
lejos
de
mí,
fui
corriendo
hacia
ti
Два
года
вдали
от
меня,
я
бросился
к
тебе
Te
estreché
entre
mis
brazos
con
frenesí
Обнял
тебя
с
неистовой
силой
El
chasquido
me
dejó
impresionado
Хруст
ошеломил
меня
Tu
caíste
sin
sentido
a
mi
lado
Ты
упала
без
сознания
No
comprendí
que
pasó,
la
multitud
se
acercó
Я
не
понял,
что
произошло,
окружающие
начали
подходить
Mientras
te
miraba
con
estupor
А
я
смотрел
на
тебя
с
изумлением
P-A-S-I-O-N
С-Т-Р-А-С-Т-Ь
Fui
presa
de
una
pasión,
una
salvaje
pasión
Я
стал
жертвой
страсти,
дикой
страсти
P-A-S-I-O-N
С-Т-Р-А-С-Т-Ь
El
parte
médico
informó
de
los
destrozos
Диагноз
врача
поразил
меня
Tu
columna
estaba
rota
en
varios
trozos
Твой
позвоночник
сломан
в
нескольких
местах
No
te
podías
mover,
nunca
podrías
andar
Ты
не
можешь
двигаться,
ты
никогда
не
сможешь
ходить
De
la
cintura
para
abajo
eras
un
vegetal
Ниже
пояса
ты
стала
овощем
Tardé
mucho
en
atreverme
a
visitarte
Прошло
немало
времени,
прежде
чем
я
решился
навестить
тебя
Las
cosas
no
serían
como
antes
Все
стало
не
так,
как
прежде
Al
menos
eso
pensé
y
tenía
razón
По
крайней
мере,
так
я
думал
и
был
прав
Desde
la
silla
de
ruedas
me
tendrías
rencor
Из
инвалидного
кресла
ты
будешь
смотреть
на
меня
с
ненавистью
Yo
te
llevaba
un
ramillete
de
Interflora
Я
принес
тебе
букет
от
"Интерфлоры"
Una
enfermera
me
guió
hasta
tu
alcoba
Медсестра
провела
меня
в
твою
палату
No
sabía
que
hacer
y
pasé
sin
llamar
Не
зная,
что
делать,
я
вошел
без
стука
Te
parecías
un
poco
a
Lauren
Bacall
Ты
отдаленно
походила
на
Лорен
Бэколл
¿Que
haces
con
esa
pistola
en
la
mano?
Что
ты
делаешь
с
этим
пистолетом
в
руке?
¿No
piensas
que
es
un
gesto
exagerado?
Не
думаешь
ли
ты,
что
это
излишне?
Bang,
bang,
mi
cuerpo
se
desplomó
Выстрел,
мой
труп
рухнул
Y
comprendí
que
todavía
me
tenías
rencor
И
я
понял,
что
ты
все
еще
злишься
P-A-S-I-O-N
С-Т-Р-А-С-Т-Ь
Fui
presa
de
una
pasión,
una
salvaje
pasión
Я
стал
жертвой
страсти,
дикой
страсти
P-A-S-I-O-N
С-Т-Р-А-С-Т-Ь
P-A-S-I-O-N
С-Т-Р-А-С-Т-Ь
Fui
presa
una
pasión,
una
salvaje
pasión
Я
стал
жертвой
дикой
страсти
P-A-S-I-O-N
С-Т-Р-А-С-Т-Ь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Rodriguez Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.