Lyrics and translation Carolina Ross - Quiero Que Vuelvas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Vuelvas
Хочу, чтобы ты вернулся
Tengo
tantas
ganas
de
mirarte
Так
хочу
на
тебя
посмотреть,
Que
no
sé
ni
dónde
empiezan
Что
даже
не
знаю,
с
чего
начать,
Menos
donde
se
terminan
Не
говоря
уже
о
том,
где
закончить.
Tengo
un
corazón
que
me
reclama
Мое
сердце
молит
о
тебе.
Porque
diablos
te
dejé
Зачем,
черт
возьми,
я
позволила
Que
te
escaparas
de
mi
vida
Тебе
уйти
из
моей
жизни?
Tengo
un
montón
de
sueños
rotos
У
меня
куча
разбитых
мечтаний
Y
10
mil
atardeceres
esperando
que
regreses
И
10
тысяч
закатов
в
ожидании
твоего
возвращения.
Tengo
que
decirte
lo
que
siento
Я
должна
сказать
тебе,
что
чувствую,
Pues
no
puedo
darme
el
lujo
de
perderte
para
siempre
Ведь
я
не
могу
позволить
себе
потерять
тебя
навсегда.
Quiero
que
vuelvas
me
hacen
falta
tus
manos
Хочу,
чтобы
ты
вернулся,
мне
не
хватает
твоих
рук
Y
tus
caricias
recorriendo
mi
piel
И
твоих
ласк,
пробегающих
по
моей
коже.
Tengo
un
montón
de
besos
acumulados
У
меня
накопилась
куча
поцелуев,
Haciendo
pausa
hasta
que
te
vuelva
a
ver
Застывших
во
времени,
пока
я
снова
тебя
не
увижу.
Quiero
que
vuelvas
porque
no
me
acostumbro
Хочу,
чтобы
ты
вернулся,
потому
что
я
не
привыкла
A
no
verte
pasear
por
mi
habitación
Не
видеть
тебя
в
своей
комнате.
Yo
sé
que
tú
también
te
mueres
por
verme
Я
знаю,
что
ты
тоже
умираешь
от
желания
увидеть
меня,
Porque
esta
historia
nunca
se
terminó
Потому
что
наша
история
еще
не
закончена.
Tú
y
yo
tenemos
tantas
cosas
pendientes
У
нас
с
тобой
так
много
незаконченных
дел,
Miles
de
besos
esperando
uno
mas
Тысячи
поцелуев
ждут
еще
одного,
A
que
dejemos
por
un
lado
este
orgullo
Чтобы
мы
отбросили
эту
гордость
Pa
volver
a
empezar
И
начали
все
сначала.
Quiero
que
vuelvas
me
hacen
falta
tus
manos
Хочу,
чтобы
ты
вернулся,
мне
не
хватает
твоих
рук
Y
tus
caricias
recorriendo
mi
piel
И
твоих
ласк,
пробегающих
по
моей
коже.
Tengo
un
montón
de
besos
acumulados
У
меня
накопилась
куча
поцелуев,
Haciendo
pausa
hasta
que
te
vuelva
a
ver
Застывших
во
времени,
пока
я
снова
тебя
не
увижу.
Quiero
que
vuelvas
porque
no
me
acostumbro
Хочу,
чтобы
ты
вернулся,
потому
что
я
не
привыкла
A
no
verte
pasear
por
mi
habitación
Не
видеть
тебя
в
своей
комнате.
Yo
sé
que
tú
también
te
mueres
por
verme
Я
знаю,
что
ты
тоже
умираешь
от
желания
увидеть
меня,
Porque
esta
historia
nunca
se
terminó
Потому
что
наша
история
еще
не
закончена.
Tú
y
yo
tenemos
tantas
cosas
pendientes
У
нас
с
тобой
так
много
незаконченных
дел,
Miles
de
besos
esperando
uno
mas
Тысячи
поцелуев
ждут
еще
одного,
A
que
dejemos
por
un
lado
este
orgullo
Чтобы
мы
отбросили
эту
гордость
Pa
volver
a
empezar
И
начали
все
сначала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alberto Inzunza Favela
Attention! Feel free to leave feedback.