Lyrics and translation Carolina Ross - Yo No Sé Decir Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Sé Decir Adiós
Я Не Умею Говорить Прощай
Dijiste,
que
lo
nuestro
no
era
ordinario
Ты
сказал,
что
наши
отношения
– не
обычные,
Que
jamás
seríamos
extraños
Что
мы
никогда
не
станем
чужими,
Y
que
nadie
era
como
yo
И
что
никто
не
сравнится
со
мной.
Palabras,
que
pasaron
de
tener
recado
Слова,
которые
потеряли
свой
смысл,
Que
poco
a
poco
fueron
caducando
Которые
постепенно
утратили
силу,
Parece
que
se
te
olvido
Кажется,
ты
забыл.
Y
no
entiendo
como
es
que
cerraste
este
episodio
И
я
не
понимаю,
как
ты
мог
закончить
эту
главу.
Prometiste
ser
eternos,
que
esto
nunca
iba
a
terminar
Ты
обещал,
что
мы
будем
вместе
вечно,
что
это
никогда
не
кончится.
Porque
yo
no
se
decir
adiós
Ведь
я
не
умею
говорить
прощай.
Ahora
que
mi
corazón
se
equivocó
de
dirección
Теперь,
когда
мое
сердце
сбилось
с
пути,
Y
ya
no
tengo
nada
И
у
меня
ничего
не
осталось.
¿Como
recordar
quién
soy?
Как
мне
вспомнить,
кто
я?
Si
te
llevaste
cada
beso
y
cada
sueño
de
los
dos
Если
ты
забрал
каждый
поцелуй
и
каждую
нашу
общую
мечту.
Y
ahora
duele
más
И
теперь
больнее
всего,
Porque
yo
no
se
decir
adiós
Потому
что
я
не
умею
говорить
прощай.
Mentiras,
que
dejaron
nuestro
amor
de
lado
Ложь,
которая
оставила
нашу
любовь
позади,
Que
nos
convirtieron
en
pasado
Которая
превратила
нас
в
прошлое.
Hoy
que
hago
con
éste
dolor
Что
мне
делать
с
этой
болью?
Y
no
entiendo
como
es
que
cerraste
este
episodio
И
я
не
понимаю,
как
ты
мог
закончить
эту
главу.
Prometiste
ser
eternos,
que
esto
nunca
iba
a
terminar
Ты
обещал,
что
мы
будем
вместе
вечно,
что
это
никогда
не
кончится.
Porque
yo
no
se
decir
adiós
Ведь
я
не
умею
говорить
прощай.
Ahora
que
mi
corazón
se
equivocó
de
dirección
Теперь,
когда
мое
сердце
сбилось
с
пути,
Y
ya
no
tengo
nada
И
у
меня
ничего
не
осталось.
¿Como
recordar
quién
soy?
Как
мне
вспомнить,
кто
я?
Si
te
llevaste
cada
beso
y
cada
sueño
de
los
dos
Если
ты
забрал
каждый
поцелуй
и
каждую
нашу
общую
мечту.
Y
ahora
duele
más
И
теперь
больнее
всего,
Porque
yo
no
se
decir
adiós
Потому
что
я
не
умею
говорить
прощай.
Tengo
que
soltar
tu
sombra
Я
должна
отпустить
твою
тень.
Debo
entender,
que
sin
ti
estoy
mejor
Я
должна
понять,
что
без
тебя
мне
лучше.
No
me
sirve
mirar
atrás
Мне
не
нужно
оглядываться
назад.
Porque
tengo
que
decir
adiós
Потому
что
я
должна
сказать
прощай.
Ahora
que
mi
corazón
se
equivocó
de
dirección
Теперь,
когда
мое
сердце
сбилось
с
пути,
Y
ya
no
tengo
nada
И
у
меня
ничего
не
осталось.
¿Como
recordar
quién
soy?
Как
мне
вспомнить,
кто
я?
Si
te
llevaste
cada
beso
y
cada
sueño
de
los
dos
Если
ты
забрал
каждый
поцелуй
и
каждую
нашу
общую
мечту.
Y
ahora
duele
más
И
теперь
больнее
всего,
Porque
yo
no
se
decir
adiós
Потому
что
я
не
умею
говорить
прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano Vieni, Alejandra Alberti
Attention! Feel free to leave feedback.