Carolina Soares - Saudades de Eziquiel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carolina Soares - Saudades de Eziquiel




Saudades de Eziquiel
Тоска по Эзикиелю
Ele veio da ilha de Maré
Он прибыл с острова Маре,
No saveiro do mestre João
На парусной лодке мастера Жуана,
Levantou uma Capoeira
Возродил Капоэйру,
Encantou com a sua maneira
Очаровал своей манерой
De cantar
Петь.
Ele veio da ilha de Maré
Он прибыл с острова Маре,
No saveiro do mestre João
На парусной лодке мастера Жуана,
Levantou uma Capoeira
Возродил Капоэйру,
Encantou com a sua maneira
Очаровал своей манерой
De cantar com a coração
Петь от всего сердца.
Mestre você fez a história
Мастер, ты творил историю,
Quem te conheceu TEM Você na Memória
Кто тебя знал, тот помнит тебя.
Saudade se chama Eziquiel
Тоскую по тебе, Эзикиель,
E um amigo de
Верный друг
E e para homem e mulher
И для мужчин, и для женщин.
De Ele Veio da Ilha de Maré
Он прибыл с острова Маре,
Não saveiro do Mestre João
На парусной лодке мастера Жуана,
Levantou a Capoeira
Возродил Капоэйру,
Encantou com um SUA Maneira
Очаровал своей манерой
De cantar com Coração
Петь от всего сердца.
Foi morar na Preguiça
Поселился в Прегисе,
Criado na concepção
Вырос в Консейсане,
Mas viveu no Cabula
Но жил в Кабуле,
Até Hoje me encabula
До сих пор меня смущает,
Ter Apertado A SUA Mão
Что пожала твою руку.
De Ele Veio da Ilha de Maré
Он прибыл с острова Маре,
Não saveiro do Mestre João
На парусной лодке мастера Жуана,
Levantou a Capoeira
Возродил Капоэйру,
Encantou com um SUA Maneira
Очаровал своей манерой
De cantar com Coração
Петь от всего сердца.
A Lua Branca vai iluminar
Белая луна осветит
Novos Caminhos pra você
Новые пути для тебя.
Vai em paz guerreiro amigo
Иди с миром, воин, друг мой,
Um abraço Ao mestre Bimba
Передай привет мастеру Бимбе,
Um dia gente se viu
Однажды мы встретимся.
Ele veio da ilha da Maré
Он прибыл с острова Маре,
No saveiro do mestre João
На парусной лодке мастера Жуана,
Levantou uma Capoeira
Возродил Капоэйру,
Encantou com a sua maneira
Очаровал своей манерой
De cantar com o coração
Петь от всего сердца.





Writer(s): Mestre Fanho


Attention! Feel free to leave feedback.