Lyrics and translation Carolina Wallin Pérez feat. Kentkören - Förlåtelsen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Första
gången
jag
såg
dig
В
тот
миг,
как
увидела
тебя,
Ögonblick
då
allt
vänder
Всё
изменилось
навсегда.
I
minnet
en
målning
Картина
в
памяти
моей,
Som
aldrig
förändras
vad
som
än
händer
Что
не
меняется,
что
бы
ни
случилось
теперь.
Minns
hur
vi
pratade
Я
помню,
как
мы
говорили,
Ögonblicken
som
dödade
mig
Как
те
мгновения
меня
убивали.
Och
allt
det
jag
saknat
И
всё,
чего
мне
не
хватало,
Blev
plötsligt
en
fördel,
jag
hade
en
fördel
Вдруг
стало
преимуществом,
у
меня
было
преимущество.
Vi
ändrade
planerna
vi
haft
Мы
изменили
все
наши
планы,
Byggde
upp
nya
ifrån
scratch
Построили
новые
с
нуля,
Och
du
var
som
ingenting
jag
känt
И
ты
был
не
похож
ни
на
кого,
Jag
var
förlorad,
allt
var
förlorat
Я
была
потеряна,
всё
было
потеряно.
(Allt
var
förlorat,
jag
var
förlorad)
(Всё
было
потеряно,
я
была
потеряна)
(Allt
var
förlorat,
jag
var
förlorad)
(Всё
было
потеряно,
я
была
потеряна)
Den
här
staden
är
namnlös
Этот
город
безымянный,
Alla
gator
är
öde
Все
улицы
пусты,
Alla
hus
i
ruiner
Все
дома
в
руинах,
Här
hamnar
de
gömda,
de
på
förhand
dömda
Здесь
скрываются,
те,
кто
заранее
осуждён.
Jag
går
genom
parken
Иду
я
через
парк,
Hand
i
hand
med
ett
spöke
Держа
за
руку
призрака,
Där
allting
har
vuxit
över
igen
Где
всё
поросло
травой,
Utanför
ligger
öknen,
jag
ser
bara
öknen
За
ним
лишь
пустыня,
я
вижу
только
пустыню.
Planer
vi
gjorde
upp
en
gång
Планы,
что
мы
строили
когда-то,
Som
du
minns
en
dröm
när
morgonen
kommer
Ты
помнишь,
как
сон,
когда
приходит
утро.
Nu
är
vi
så
långt,
långt,
långt,
långt,
långt
Теперь
мы
так
далеко,
далеко,
далеко,
далеко,
далеко
Från
målet,
från
förlåtelsen
От
цели,
от
прощения.
(Allt
var
förlorat,
jag
var
förlorad)
(Всё
было
потеряно,
я
была
потеряна)
(Allt
var
förlorat,
jag
var
förlorad)
(Всё
было
потеряно,
я
была
потеряна)
Så
finns
det
någon
mening
i
att
säga
förlåt?
Есть
ли
смысл
просить
прощения?
Finns
det
någon
väg
som
leder
oss
hem?
Есть
ли
путь,
что
приведет
нас
домой?
Finns
det
ens
ett
hem
där
vägen
tar
slut?
Есть
ли
дом
там,
где
дорога
кончается?
Kan
du
förlåta?
(Jag
kan
förlåta)
Можешь
ли
ты
простить?
(Я
могу
простить)
Jag
har
bara
alla
mina
jävla
ord
Лишь
проклятые
слова
мои,
Alla
de
där
stora
tomma
orden
Все
эти
громкие,
пустые
слова.
Finns
det
någon
mening
i
att
vänta
på
Есть
ли
смысл
ждать
Förlåtelsen,
förlåtelsen?
Прощения,
прощения?
(Förlåtelsen,
förlåtelsen)
(Прощения,
прощения)
Jag
tappade
takten
Я
сбилась
с
ритма,
Släppte
greppet
om
verkligheten
Упустила
нить
реальности,
Jag
var
så
stolt
en
gång
Я
была
так
горда
когда-то,
Jag
var
elitistisk,
idealistisk
Элитистка,
идеалистка.
Förlora
mitt
sökljus
Потеряла
свой
свет,
Högt
upp
i
ett
sekelskifteshus
Высоко
в
доме
на
рубеже
веков,
Jag
glömde
min
drivkraft
Я
забыла,
что
меня
движет,
Det
finns
inget
hjärta
om
du
inte
har
kul
В
сердце
нет
места,
где
нет
веселья.
Jag
förlorade
mig
själv
Я
потеряла
себя,
Och
allting
i
min
värld
gick
sönder
И
всё
в
моём
мире
рухнуло,
Och
nu
till
slut
så
förlorar
jag
dig
И
вот,
наконец,
я
теряю
тебя,
Jag
har
förlorat,
allt
är
förlorat
Я
потеряла,
всё
потеряно.
(Allt
är
förlorat,
jag
är
förlorad)
(Всё
потеряно,
я
потеряна)
Så
finns
det
någon
mening
i
att
säga
förlåt?
Есть
ли
смысл
просить
прощения?
Finns
det
någon
väg
som
leder
oss
hem?
Есть
ли
путь,
что
приведет
нас
домой?
Finns
det
ens
ett
hem
där
vägen
tar
slut?
Есть
ли
дом
там,
где
дорога
кончается?
Kan
du
förlåta?
Jag
kan
förlåta
Можешь
ли
ты
простить?
Я
могу
простить.
Jag
har
bara
alla
mina
jävla
ord
Лишь
проклятые
слова
мои,
Alla
de
där
stora
tomma
orden
Все
эти
громкие,
пустые
слова.
Finns
det
någon
mening
i
att
vänta
på
Есть
ли
смысл
ждать
Förlåtelsen,
förlåtelsen?
Прощения,
прощения?
(Förlåtelsen,
förlåtelsen)
(Прощения,
прощения)
Vi
ärvde
vår
synd
Мы
унаследовали
наш
грех,
Vår
eviga
synd
Наш
вечный
грех,
Vi
ärvde
vår
synd
Мы
унаследовали
наш
грех,
Vår
eviga
synd
Наш
вечный
грех,
Vi
ärvde
vår
synd
Мы
унаследовали
наш
грех,
Vår
eviga
synd
Наш
вечный
грех,
Vår
verkliga
synd
Наш
истинный
грех
-
Att
tillåta
oss
att
tro
Позволять
себе
верить.
Vi
ärvde
vår
synd
Мы
унаследовали
наш
грех,
Vår
eviga
synd
Наш
вечный
грех,
Vi
ärvde
vår
synd
Мы
унаследовали
наш
грех,
Vår
eviga
synd
Наш
вечный
грех,
Vi
ärvde
vår
synd
Мы
унаследовали
наш
грех,
Vår
eviga
synd
Наш
вечный
грех,
Vår
verkliga
synd
Наш
истинный
грех
-
Att
tillåta
oss
att
tro
Позволять
себе
верить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joakim Herbert Berg, Joakim Berg
Attention! Feel free to leave feedback.