Carolina Wallin Pérez - Kevlarsjäl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carolina Wallin Pérez - Kevlarsjäl




Kevlarsjäl
Пуленепробиваемая душа
Sommartid
Летом
Jag är tystnaden och vinden
Я тишина и ветер,
Mitt land är ditt land, allt är fritt
Моя страна твоя страна, все свободно.
Sommartid
Летом
Jag är lyssnaren som, som tårar
Я слушаю, как слезы
Mot din kind
Катятся по твоей щеке.
Min dröm är din...
Моя мечта твоя мечта…
länge hjärtat mitt slår
Пока бьётся моё сердце,
minns Jag dig när
Я буду помнить, как
Du stack ett hål i min Kevlarsjäl
Ты пробил мою пуленепробиваемую душу,
Och blev Du mitt sår
И ты стал моей раной,
Och Jag blöder ihjäl
И я истекаю кровью.
Kom gör ett hål i min Kevlarsjäl
Приди и пронзи мою пуленепробиваемую душу.
Sommartid
Летом
Var är hjärnan, här är våldet
Где мозги, там и насилие,
Mitt land är mitt land bara mitt
Моя страна только моя страна.
Sommartid
Летом
I Socialstyrelsens folder
В брошюре Министерства здравоохранения
är allt svart & vitt
Всё чёрно-белое.
Din dröm är min...
Твоя мечта моя мечта…
länge hjärtat mitt slår
Пока бьётся моё сердце,
minns Jag dig när
Я буду помнить, как
Du stack ett hål i min Kevlarsjäl
Ты пробил мою пуленепробиваемую душу,
Och blev Du mitt sår
И ты стал моей раной,
Och Jag blöder ihjäl
И я истекаю кровью.
Kom gör ett hål i min Kevlarsjäl
Приди и пронзи мою пуленепробиваемую душу.
länge hjärtat mitt slår
Пока бьётся моё сердце,
minns Jag dig när
Я буду помнить, как
Du stack ett hål i min Kevlarsjäl
Ты пробил мою пуленепробиваемую душу.
(Min dröm är din nu...)
(Моя мечта теперь твоя…)
Och blev Du mitt sår
И ты стал моей раной,
Och Jag blöder ihjäl
И я истекаю кровью.
Kom gör ett hål i min Kevlarsjäl
Приди и пронзи мою пуленепробиваемую душу.
(Din dröm är min nu...)
(Твоя мечта теперь моя…)
länge hjärtat mitt slår
Пока бьётся моё сердце,
minns Jag dig när
Я буду помнить, как
Du stack ett hål i min Kevlarsjäl
Ты пробил мою пуленепробиваемую душу.
(Min dröm är din nu...)
(Моя мечта теперь твоя…)
Och blev Du mitt sår
И ты стал моей раной,
Och Jag blöder ihjäl
И я истекаю кровью.
Kom gör ett hål i min Kevlarsjäl
Приди и пронзи мою пуленепробиваемую душу.





Writer(s): Joakim Herbert Berg, Martin Harry Skold, Markus Mikael Mustonen, Sami Petteri Sirvio, Harri Manty


Attention! Feel free to leave feedback.