Lyrics and translation Caroline - Yapay Zeka
Sen,
bensiz
yapamazsın
Ты
не
можешь
обойтись
без
меня
Bu
aşkı,
biri
alsın!
Кто-нибудь,
заберите
эту
любовь!
Aklımda
tek
bi'
soru
var:
У
меня
на
уме
только
один
вопрос:
"Yoksa,
beni
hiç
sevmedin
mi?"
"Или
ты
никогда
меня
не
любил?"
Sen,
bensiz
yapamazsın
Ты
не
можешь
обойтись
без
меня
Bu
aşkı,
biri
alsın!
Кто-нибудь,
заберите
эту
любовь!
Aklımda
tek
bi'
soru
var:
У
меня
на
уме
только
один
вопрос:
"Yoksa,
beni
hiç
sevmedin
mi?
"Или
ты
никогда
меня
не
любил?
Gerçek
değil
miy'di?
Разве
это
было
не
реально?
Sevmedin
mi
beni
hiç,
sen
sahiden?
(sahiden)
Ты
никогда
меня
не
любила,
ты
правда?
(действительно)
Rol
gereği
mi
öyle
baktın?
Ты
так
смотришь
по
роли?
Rol
olsa
ben,
bunu
hiç
anlamaz
mıy'dım?
Если
бы
это
была
роль,
разве
я
бы
никогда
этого
не
понял?
Aşka
ters
gidip,
başka
yol
çizip
Пойти
не
так
с
любовью,
пойти
другим
путем.
Gurur
yapmanın,
bu
aşkta
yeri
yok
Гордиться
не
имеет
места
в
этой
любви
Bu
yapay
zeka,
çözülmez
mi
hiç?
Разве
этот
искусственный
интеллект
никогда
не
решается?
Sorar'sam
kaçar,
kaçar'sam
ararsın,
çok
Если
я
спрошу,
я
убегу,
если
я
убегу,
ты
позвонишь,
много
Sen,
bensiz
yapamazsın
Ты
не
можешь
обойтись
без
меня
Bu
aşkı,
biri
alsın!
Кто-нибудь,
заберите
эту
любовь!
Aklımda
tek
bi'
soru
var:
У
меня
на
уме
только
один
вопрос:
"Yoksa,
beni
hiç
sevmedin
mi?
"Или
ты
никогда
меня
не
любил?
Sen,
bensiz
yapamazsın
Ты
не
можешь
обойтись
без
меня
Bu
aşkı,
biri
alsın!
Кто-нибудь,
заберите
эту
любовь!
Aklımda
tek
bi'
soru
var:
У
меня
на
уме
только
один
вопрос:
"Yoksa,
beni
hiç
sevmedin
mi?
(Sevmedin
mi?)
"Или
ты
никогда
меня
не
любил?
(Тебе
не
понравилось?)
Belki,
son
defa
konuşacak
yüzün
olsa
halledecek'tik
Может,
если
бы
у
тебя
было
лицо,
с
которым
можно
было
бы
поговорить
в
последний
раз,
мы
бы
справились
Ah!
belki
de,
ama
ner'de
sende
o
yürek?
Ах!
возможно,
но
где
у
тебя
это
сердце?
Kaçmayı
seçtin
demek,
huyun'dur
senin
Значит,
ты
решил
сбежать,
это
твоя
привычка.
Şaşırdım
mı?
Yok,
yok,
yok,
yok...
Я
удивлен?
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет...
Aşka
ters
gidip,
başka
yol
çizip
Пойти
не
так
с
любовью,
пойти
другим
путем.
Gurur
yapmanın;
bu
aşkta
yeri
yok
Гордиться
не
имеет
места
в
этой
любви
Bu
yapay
zeka,
çözülmez
mi
hiç?
Разве
этот
искусственный
интеллект
никогда
не
решается?
Sorar'sam
kaçar,
kaçar'sam
ararsın,
çok
(çok,
çok)
Если
я
спрошу,
я
убегу,
если
я
убегу,
ты
позвонишь,
очень
(очень,
очень)
Sen,
bensiz
yapamazsın
Ты
не
можешь
обойтись
без
меня
Bu
aşkı,
biri
alsın!
Кто-нибудь,
заберите
эту
любовь!
Aklımda
tek
bi'
soru
var:
У
меня
на
уме
только
один
вопрос:
"Yoksa,
beni
hiç
sevmedin
mi?"
"Или
ты
никогда
меня
не
любил?"
Sen,
bensiz
yapamazsın
Ты
не
можешь
обойтись
без
меня
Bu
aşkı,
biri
alsın!
Кто-нибудь,
заберите
эту
любовь!
Aklımda
tek
bi'
soru
var:
У
меня
на
уме
только
один
вопрос:
"Yoksa,
beni
hiç
sevmedin
mi?"
"Или
ты
никогда
меня
не
любил?"
Hep,
hata
sanıp
seni
hep
affettim
bundan
Я
всегда
думал,
что
это
ошибка,
и
всегда
прощал
тебя.
Hata
değil
karar;
hata
yapmadın,
karar
verdin
Решение
не
ошибка;
ты
не
ошибся,
ты
решил
Hep
hata
(sen
bensiz
yapamazsın)
sanıp
Я
всегда
думал,
что
ошибаюсь
(ты
не
можешь
обойтись
без
меня).
Seni
hep
affettim
bundan
Я
всегда
прощал
тебя
за
это
Hata
değil
(sen
bensiz
yapamazsın)
karar;
hata
yapmadın,
karar
verdin
Это
не
ошибка
(ты
не
можешь
обойтись
без
меня)
решение;
ты
не
ошибся,
ты
решил
Sen,
bensiz
yapamazsın
Ты
не
можешь
обойтись
без
меня
Bu
aşkı,
biri
alsın!
Кто-нибудь,
заберите
эту
любовь!
Aklımda
tek
bi'
soru
var:
У
меня
на
уме
только
один
вопрос:
"Yoksa,
beni
hiç
sevmedin
mi?"
"Или
ты
никогда
меня
не
любил?"
Sevmedin
mi?
Не
нравится?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caroline Yılmaz, Murat Ersen
Attention! Feel free to leave feedback.