Lyrics and translation Caroline Costa - Baskia
Je
prends
des
trains
qui
déraillent
Я
сажусь
на
поезда,
что
сходят
с
рельс,
Des
bateaux
sans
gouvernail
На
корабли
без
руля.
Je
tombe,
je
me
relève
Я
падаю,
я
поднимаюсь.
Peu
m′importe
où
que
j'aille
Мне
всё
равно,
куда
я
иду,
Je
crois
aux
blessures
de
guerre
Я
верю
в
боевые
раны.
C′est
pas
la
raison
que
je
perds
Это
не
разум
я
теряю,
C'est
toi,
c'est
toi
Это
тебя,
это
тебя.
Je
prends
des
vols
sans
retour
Я
сажусь
на
рейсы
без
возврата,
Pour
t′oublier
et
pour
ne
plus
manquer
d′air
Чтобы
забыть
тебя
и
больше
не
задыхаться,
Pour
effacer
les
promesses
sous
ma
peau
Чтобы
стереть
обещания
под
кожей,
Pour
tomber
de
plus
haut
Чтобы
упасть
с
большей
высоты,
Embrasser
la
lumière
Обнять
свет.
Je
vois
des
trains
qui
s'égarent
Я
вижу
поезда,
что
сбиваются
с
пути,
Des
hommes
qui
perdent
en
dollars
Людей,
теряющих
доллары,
Qui
tombent
et
qui
se
perdent
Которые
падают
и
теряются,
Quitteront
jamais
leur
gare
Никогда
не
покинут
свой
вокзал.
Je
crois
aux
blessures
d′hiver
Я
верю
в
зимние
раны,
C'est
pas
la
raison
que
j′espère
Это
не
разум,
на
который
я
надеюсь,
C'est
toi,
c′est
toi
Это
ты,
это
ты.
Je
prends
des
vols
sans
retour
Я
сажусь
на
рейсы
без
возврата,
Pour
t'oublier
et
pour
ne
plus
manquer
d'air
Чтобы
забыть
тебя
и
больше
не
задыхаться.
Je
veux
jouer
jusqu′à
risquer
ma
peau
Я
хочу
играть,
рискуя
своей
кожей,
Pour
tomber
de
plus
haut
Чтобы
упасть
с
большей
высоты,
Embrasser
la
lumière
Обнять
свет.
Je
veux
me
jeter
à
l′eau
Я
хочу
броситься
в
воду,
Pour
t'oublier
et
me
laisser
manquer
d′air
Чтобы
забыть
тебя
и
позволить
себе
задохнуться,
Je
veux
jouer
jusqu'à
risquer
ma
peau
Я
хочу
играть,
рискуя
своей
кожей,
Pour
tomber
de
plus
haut
Чтобы
упасть
с
большей
высоты,
Pour
ne
plus
voir
la
mer
Чтобы
больше
не
видеть
моря.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Charles Salsedo, Eddie Casabella
Attention! Feel free to leave feedback.