Lyrics and translation Caroline Costa - Et si on se disait pas au revoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et si on se disait pas au revoir
А если мы не будем прощаться
Tu
vas
pas
t′en
aller
si
tôt
reste
un
peu
raccroche
ton
manteau
Ты
не
уйдешь
так
скоро,
останься
немного,
повесь
свое
пальто
Ne
t'en
va
pas
comme
ça
Не
уходи
вот
так
Pas
la
peine
de
chercher
tes
mots
certains
des
miens
étaient
de
trop
Не
нужно
искать
слова,
некоторые
из
моих
были
лишними
Ne
t′en
fais
pas
pour
ça
Не
переживай
об
этом
Puisque
rien
n'est
écrit
alors,
on
a
qu'à
rien
se
dire
d′abord
Ведь
ничего
не
предрешено,
так
что
давай
пока
ничего
не
говорить
On
va
pas
mentir,
on
a
qu′à
partir
sans
raison
ni
tord
Мы
не
будем
лгать,
мы
просто
уйдем
без
причины
и
без
вины
Même
si
j'ai
rien
compris
d′accord,
on
a
qu'à
rien
se
dire
alors
Даже
если
я
ничего
не
поняла,
ладно,
давай
пока
ничего
не
говорить
On
a
qu′à
partir,
on
a
qu'à
s′enfuir
Давай
просто
уйдем,
давай
сбежим
Et
si
on
se
disait
pas
au
revoir
si
on
restait
ensemble
А
если
мы
не
будем
прощаться,
если
мы
останемся
вместе
Jusqu'au
bout
de
ce
tout
premier
regard
partagé
il
me
semble
До
конца
этого
первого
взгляда,
которым
мы
поделились,
мне
кажется
Quoique
tu
penses
de
notre
histoire
à
aucune
histoire
ne
ressemble
Что
бы
ты
ни
думал
о
нашей
истории,
она
ни
на
какую
другую
не
похожа
Et
si
on
se
disait
pas
au
revoir
А
если
мы
не
будем
прощаться
Sors
les
mains
de
derrière
ton
dos
Вынь
руки
из-за
спины
Sers
les
miennes
fort
entre
tes
doigts
Крепко
сожми
мои
своими
пальцами
Ne
t'en
va
pas
si
tôt
Не
уходи
так
скоро
Puisque
rien
n′est
écrit
encore,
on
a
qu′à
rien
se
dire
d'accord
Ведь
ничего
еще
не
предрешено,
так
что
давай
пока
ничего
не
говорить,
хорошо?
On
va
pas
mentir,
on
a
qu′à
partir
sans
raison
ni
tord
Мы
не
будем
лгать,
мы
просто
уйдем
без
причины
и
без
вины
Et
si
j'ai
rien
compris
alors,
on
a
qu′à
rien
se
dire
d'accord
И
если
я
ничего
не
поняла,
тогда
давай
пока
ничего
не
говорить,
хорошо?
On
a
qu′à
choisir,
on
va
pas
s'enfuir
Давай
просто
выберем,
мы
не
будем
убегать
Et
si
on
se
disait
pas
au
revoir
si
on
restait
ensemble
А
если
мы
не
будем
прощаться,
если
мы
останемся
вместе
Jusqu'au
bout
de
ce
tout
premier
regard
les
yeux
encore
en
tremblent
До
конца
этого
первого
взгляда,
глаза
все
еще
дрожат
Quoiqu′il
te
semble
de
notre
histoire
à
aucune
autre
ne
ressemble
Что
бы
тебе
ни
казалось
о
нашей
истории,
она
ни
на
какую
другую
не
похожа
Et
si
on
disait
pas
au
revoir
А
если
мы
не
будем
прощаться
Et
si
on
se
disait
pas
au
revoir
si
on
restait
ensemble
А
если
мы
не
будем
прощаться,
если
мы
останемся
вместе
Jusqu′au
bout
de
ce
tout
premier
regard
partagé
il
me
semble
До
конца
этого
первого
взгляда,
которым
мы
поделились,
мне
кажется
Quoique
tu
penses
de
notre
histoire
à
aucune
histoire
ne
ressemble
Что
бы
ты
ни
думал
о
нашей
истории,
она
ни
на
какую
другую
не
похожа
Et
si
on
se
disait
pas
au
revoir
А
если
мы
не
будем
прощаться
Et
si
on
se
disait
pas
au
revoir
...
А
если
мы
не
будем
прощаться
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Bernard Hoube, Davide Esposito, Antoine Graugnard
Attention! Feel free to leave feedback.