Caroline Costa - Comment vivre sans toi - translation of the lyrics into German

Comment vivre sans toi - Caroline Costatranslation in German




Comment vivre sans toi
Wie ohne dich leben
Je ne trouve même plus les mots
Ich finde nicht einmal mehr die Worte
Pour te parler de mon cœur
Um dir von meinem Herzen zu erzählen
L'espoir n'est plus qu'un tombeau
Die Hoffnung ist nur noch ein Grab
l'on enterre le bonheur
Wo man das Glück begräbt
Tous les pétales de ma vie
Alle Blütenblätter meines Lebens
Se sont fanés aujourd'hui
Sind heute verwelkt
Reste nos souvenirs d'hier
Bleiben unsere Erinnerungen von gestern
Et pour ce jour nos prières
Und für diesen Tag unsere Gebete
Mais comment vivre sans toi
Aber wie ohne dich leben
Si tu n'es plus là?
Wenn du nicht mehr da bist?
Mon cœur te cherche
Mein Herz sucht dich
Mais mes yeux ne te trouvent pas
Aber meine Augen finden dich nicht
Mais comment vivre sans toi
Aber wie ohne dich leben
Si tu n'es plus là?
Wenn du nicht mehr da bist?
Qu'on prenne mon âme
Man nehme mir die Seele
Mais crois-moi je ne t'oublierai pas
Aber glaub mir, ich werde dich nicht vergessen
Qu'on parle de nous au passé
Dass man von uns in der Vergangenheit spricht
Je ne peux pas l'accepter
Ich kann das nicht akzeptieren
Je te ressens près de moi
Ich spüre dich nahe bei mir
Mais ces gens ne te voient pas
Aber diese Leute sehen dich nicht
J'ai tellement froid, recouvre-moi
Mir ist so kalt, deck mich zu
J'entends ta voix mais elle ne se voit pas
Ich höre deine Stimme, aber man sieht sie nicht
Donne-moi la main
Gib mir die Hand
Sans toi je ne suis plus rien
Ohne dich bin ich nichts mehr
Mais comment vivre sans toi
Aber wie ohne dich leben
Si tu n'es plus là?
Wenn du nicht mehr da bist?
Mon cœur te cherche
Mein Herz sucht dich
Mais mes yeux ne te trouvent pas
Aber meine Augen finden dich nicht
Mais comment vivre sans toi
Aber wie ohne dich leben
Si tu n'es plus là?
Wenn du nicht mehr da bist?
Qu'on prenne mon âme
Man nehme mir die Seele
Mais crois-moi je ne t'oublierai pas
Aber glaub mir, ich werde dich nicht vergessen
Je cherche l'espoir qui m'aidera à vaincre ce destin
Ich suche die Hoffnung, die mir helfen wird, dieses Schicksal zu besiegen
Je cherche au loin le paysage heureux que tu n'as pas
Ich suche in der Ferne die glückliche Landschaft, die du nicht mehr siehst
Je pleure, tu ne me vois pas
Ich weine, du siehst mich nicht
Je t'appelle, tu ne m'entends pas
Ich rufe dich, du hörst mich nicht
Je t'aime, j'ai besoin de toi
Ich liebe dich, ich brauche dich
Je t'en prie, reviens vers moi
Ich flehe dich an, komm zu mir zurück
Mais comment vivre sans toi
Aber wie ohne dich leben
Si tu n'es plus là?
Wenn du nicht mehr da bist?
Mon cœur te cherche
Mein Herz sucht dich
Mais mes yeux ne te trouvent pas
Aber meine Augen finden dich nicht





Writer(s): Ker Eddine Soltani


Attention! Feel free to leave feedback.