Caroline Costa - On a beau dire - translation of the lyrics into German

On a beau dire - Caroline Costatranslation in German




On a beau dire
Man mag sagen
On a beau dire
Man mag sagen
Qu'avec le temps
Dass mit der Zeit
Tout passé, tout s'oublie
Alles vergeht, alles vergessen wird
J'ai beau souffrir
Ich mag leiden
Mais rien n'entache l'image que j'ai de lui
Aber nichts trübt das Bild, das ich von ihm habe
Je peux mourir
Ich kann sterben
Mais surtout pas qu'on dise que c'est fini
Aber auf keinen Fall, dass man sagt, es ist vorbei
Laissez moi ivre
Lasst mich betrunken
D'amour et de rêves aussi
Von Liebe und auch von Träumen
O o o non, je l'aime
O o o nein, ich liebe ihn
O o o non, si fort
O o o nein, so sehr
O o o non, je sais
O o o nein, ich weiß
A to-o-ort
Zu Unre-e-echt
J'ai de lui, cette image
Ich habe von ihm dieses Bild
Que personne ne voit
Das niemand sieht
Si sauvage et si sage
So wild und so weise
Mais si beau à la fois
Aber so schön zugleich
Je me suis égarée
Ich habe mich verirrt
A espérer revivre dans
In der Hoffnung, wieder zu leben in
L'ombre de ses pas, yeah
Seinem Schatten, yeah
Ses pas
Seinen Schritten
Ouoh
Ouoh
On a beau dire
Man mag sagen
Que son retour n'est que peine perdue
Dass seine Rückkehr nur vergebene Mühe ist
Que peuvent fleurir
Dass aufblühen können
Mille autres rêves sans qu'il ne soit revenu
Tausend andere Träume, ohne dass er zurückgekehrt ist
Mais mon empire
Aber mein Reich
Sans sa présence
Ohne seine Anwesenheit
N'est qu'un royaume déchu
Ist nur ein gefallenes Königreich
Mais j'ai pu lire
Aber ich konnte lesen
Que l'amour récussite les âmes dévolues
Dass die Liebe ergebenen Seelen wiederbelebt
O o o non, je l'aime
O o o nein, ich liebe ihn
O o o non, si fort
O o o nein, so sehr
O o o non, je sais
O o o nein, ich weiß
A to-o-ort
Zu Unre-e-echt
J'ai de lui, cette image
Ich habe von ihm dieses Bild
Que personne ne voit
Das niemand sieht
Si sauvage et si sage
So wild und so weise
Mais si beau à la fois.
Aber so schön zugleich.
Je me suis égarée
Ich habe mich verirrt
A espérer revivre dans
In der Hoffnung, wieder zu leben in
L'ombre de ses pas, yeah
Seinem Schatten, yeah
Ses pas
Seinen Schritten
Ouoh
Ouoh
J'ai de lui, cette image
Ich habe von ihm dieses Bild
Que personne ne voit.
Das niemand sieht.
Si sauvage et si sage
So wild und so weise
Mais si beau à la fois
Aber so schön zugleich
Je me suis égarée
Ich habe mich verirrt
A espérer revivre dans
In der Hoffnung, wieder zu leben in
L'ombre de ses pas, yeah
Seinem Schatten, yeah
Ses pas
Seinen Schritten
Ouoh
Ouoh





Writer(s): Ker-eddine Soltani, Jimmy Delsart, Sidney Hamadi


Attention! Feel free to leave feedback.