Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
amo
peut
importe
ta
langue
Ich
liebe
dich,
egal
welche
Sprache
du
sprichst
Ou
tes
mots
incompris
Oder
deine
unverstandenen
Worte
Te
Quiero
juste
ton
regard
me
suffit
Ich
liebe
dich,
nur
dein
Blick
genügt
mir
Serre
moi
très
très
très
fort
Halte
mich
ganz
ganz
ganz
fest
J'ai
besoin
de
ton
réconfort
Ich
brauche
deinen
Trost
Et
meme
si
j'ai
tord
Und
auch
wenn
ich
Unrecht
habe
D'y
croire,
d'y
croire,
d'y
croire,
d'y
croire
Daran
zu
glauben,
daran
zu
glauben,
daran
zu
glauben,
daran
zu
glauben
Tu
vis
loin
de
chez
moi
Du
lebst
weit
weg
von
mir
Ton
pays
a
1000
kilomètres
Dein
Land
ist
1000
Kilometer
entfernt
La
distance
n'est
qu'un
pas
Die
Entfernung
ist
nur
ein
Schritt
Alors,
alors,
alors,
alors
Also,
also,
also,
also
Ti
amo
peut
importe
ta
langue
Ich
liebe
dich,
egal
welche
Sprache
du
sprichst
Ou
tes
mots
incompris
Oder
deine
unverstandenen
Worte
Te
Quiero
juste
ton
regard
me
suffit
Ich
liebe
dich,
nur
dein
Blick
genügt
mir
Quel
est
ton
secret
Was
ist
dein
Geheimnis
Prince
charmant
des
pays
du
nord
Märchenprinz
aus
den
Ländern
des
Nordens
Tu
as
touché
mon
coeur
Du
hast
mein
Herz
berührt
Un
soir,
un
soir,
un
soir,
un
soir
Eines
Abends,
eines
Abends,
eines
Abends,
eines
Abends
Gravé
tes
initiales
Deine
Initialen
eingraviert
En
lettres
majuscules
les
plus
nobles
In
den
edelsten
Großbuchstaben
Je
ne
pense
à
présent
qu'à
te
revoir,
revoir,
revoir
Ich
denke
jetzt
nur
daran,
dich
wiederzusehen,
wiederzusehen,
wiederzusehen
Ti
amo
peut
importe
ta
langue
Ich
liebe
dich,
egal
welche
Sprache
du
sprichst
Ou
tes
mots
incompris
Oder
deine
unverstandenen
Worte
Te
Quiero
juste
ton
regard
me
suffit
Ich
liebe
dich,
nur
dein
Blick
genügt
mir
N'ai
je
pas
le
droit
d'aimer
comme
ce
que
les
autres
Habe
ich
nicht
das
Recht
zu
lieben
wie
die
anderen?
N'ai
je
pas
le
droit
de
rêver
Habe
ich
nicht
das
Recht
zu
träumen?
On
se
retrouvera
et
tu
seras
l'amant
de
ma
vie
Wir
werden
uns
wiederfinden
und
du
wirst
der
Liebhaber
meines
Lebens
sein
Peu
importe
l'endroit
Madere
ou
la
Scandinavie
Egal
an
welchem
Ort,
Madeira
oder
Skandinavien
On
se
dira
Je
t'aime
en
1000
langues
celles
des
poètes
Wir
werden
uns
'Ich
liebe
dich'
in
1000
Sprachen
sagen,
denen
der
Dichter
On
partira
ensemble
pour
que
plus
rien
ne
nous
arrête
Wir
werden
zusammen
fortgehen,
damit
uns
nichts
mehr
aufhält
Ti
amo
peut
importe
ta
langue
Ich
liebe
dich,
egal
welche
Sprache
du
sprichst
Ou
tes
mots
incompris
Oder
deine
unverstandenen
Worte
Te
Quiero
juste
ton
regard
me
suffit
Ich
liebe
dich,
nur
dein
Blick
genügt
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kerredine Soltani, Tryss
Attention! Feel free to leave feedback.