Caroline Costa - Ti amo - translation of the lyrics into German

Ti amo - Caroline Costatranslation in German




Ti amo
Ich liebe dich
Ti amo peut importe ta langue
Ich liebe dich, egal welche Sprache du sprichst
Ou tes mots incompris
Oder deine unverstandenen Worte
Te Quiero juste ton regard me suffit
Ich liebe dich, nur dein Blick genügt mir
Serre moi très très très fort
Halte mich ganz ganz ganz fest
J'ai besoin de ton réconfort
Ich brauche deinen Trost
Et meme si j'ai tord
Und auch wenn ich Unrecht habe
D'y croire, d'y croire, d'y croire, d'y croire
Daran zu glauben, daran zu glauben, daran zu glauben, daran zu glauben
Tu vis loin de chez moi
Du lebst weit weg von mir
Ton pays a 1000 kilomètres
Dein Land ist 1000 Kilometer entfernt
La distance n'est qu'un pas
Die Entfernung ist nur ein Schritt
Alors, alors, alors, alors
Also, also, also, also
Ti amo peut importe ta langue
Ich liebe dich, egal welche Sprache du sprichst
Ou tes mots incompris
Oder deine unverstandenen Worte
Te Quiero juste ton regard me suffit
Ich liebe dich, nur dein Blick genügt mir
Quel est ton secret
Was ist dein Geheimnis
Prince charmant des pays du nord
Märchenprinz aus den Ländern des Nordens
Tu as touché mon coeur
Du hast mein Herz berührt
Un soir, un soir, un soir, un soir
Eines Abends, eines Abends, eines Abends, eines Abends
Gravé tes initiales
Deine Initialen eingraviert
En lettres majuscules les plus nobles
In den edelsten Großbuchstaben
Je ne pense à présent qu'à te revoir, revoir, revoir
Ich denke jetzt nur daran, dich wiederzusehen, wiederzusehen, wiederzusehen
Ti amo peut importe ta langue
Ich liebe dich, egal welche Sprache du sprichst
Ou tes mots incompris
Oder deine unverstandenen Worte
Te Quiero juste ton regard me suffit
Ich liebe dich, nur dein Blick genügt mir
N'ai je pas le droit d'aimer comme ce que les autres
Habe ich nicht das Recht zu lieben wie die anderen?
N'ai je pas le droit de rêver
Habe ich nicht das Recht zu träumen?
On se retrouvera et tu seras l'amant de ma vie
Wir werden uns wiederfinden und du wirst der Liebhaber meines Lebens sein
Peu importe l'endroit Madere ou la Scandinavie
Egal an welchem Ort, Madeira oder Skandinavien
On se dira Je t'aime en 1000 langues celles des poètes
Wir werden uns 'Ich liebe dich' in 1000 Sprachen sagen, denen der Dichter
On partira ensemble pour que plus rien ne nous arrête
Wir werden zusammen fortgehen, damit uns nichts mehr aufhält
Ti amo peut importe ta langue
Ich liebe dich, egal welche Sprache du sprichst
Ou tes mots incompris
Oder deine unverstandenen Worte
Te Quiero juste ton regard me suffit
Ich liebe dich, nur dein Blick genügt mir
Ti amo
Ich liebe dich
Te quiero
Ich liebe dich
Ti amo
Ich liebe dich
Te quiero
Ich liebe dich





Writer(s): Kerredine Soltani, Tryss


Attention! Feel free to leave feedback.