Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banks of the Nile
Ufer des Nils
Oh
hark,
the
drums
do
beat
my
love
Oh,
horch,
die
Trommeln
schlagen,
mein
Liebster
I
can
no
longer
stay
Ich
kann
nicht
länger
bleiben
The
bugle
horns
are
sounding
clear
Die
Signalhörner
erklingen
klar
And
I
must
march
away
Und
ich
muss
marschieren
We
are
ordered
down
to
portsmouth
Wir
sind
nach
Portsmouth
befohlen
And
it's
many's
the
weary
mile
Und
es
sind
viele
müde
Meilen
To
join
the
british
army,
along
the
banks
of
the
nile
Um
der
britischen
Armee
beizutreten,
entlang
der
Ufer
des
Nils
Oh
willie,
dearest
willie
Oh
Willie,
liebster
Willie
Don't
leave
me
here
to
mourn
Lass
mich
hier
nicht
trauern
Don't
make
me
curse
and
rue
the
day
Bring
mich
nicht
dazu,
den
Tag
zu
verfluchen
und
zu
bereuen
That
ever
I
was
born
An
dem
ich
geboren
wurde
For
the
parting
of
our
love
Denn
die
Trennung
unserer
Liebe
Would
be
like
parting
with
my
life
Wäre
wie
die
Trennung
von
meinem
Leben
So
stay
at
home
my
dearest
love
Also
bleib
zu
Hause,
mein
Liebster
And
I
will
be
your
wife
Und
ich
werde
deine
Frau
sein
Oh
nancy,
darling
nancy
Oh
Nancy,
liebste
Nancy
Sure
that
would
never
do
Das
würde
sicher
nicht
gehen
The
government
has
ordered
Die
Regierung
hat
befohlen
And
we
are
bound
to
go
Und
wir
müssen
gehen
The
government
has
ordered
Die
Regierung
hat
befohlen
And
the
queen
she
gives
command
Und
die
Königin
gibt
den
Befehl
And
I
am
bound
on
oath,
my
love
Und
ich
bin
durch
Eid
gebunden,
meine
Liebe
To
serve
in
a
foreign
land
In
einem
fremden
Land
zu
dienen
Oh,
then
I'll
cut
off
my
long
hair
Oh,
dann
werde
ich
meine
langen
Haare
abschneiden
And
I'll
go
along
with
you
Und
ich
werde
mit
dir
gehen
I'll
dress
myself
in
uniform
& I'll
see
egypt
too
Ich
werde
mich
in
Uniform
kleiden
& ich
werde
auch
Ägypten
sehen
I'll
march
beneath
your
banner
Ich
werde
unter
deinem
Banner
marschieren
While
fortune
she
do
smile
Während
das
Glück
uns
zulächelt
And
we'll
comfort
one
another
Und
wir
werden
einander
trösten
Along
the
banks
of
the
nile
Entlang
der
Ufer
des
Nils
But
your
waist
it
is
too
slender
Aber
deine
Taille
ist
zu
schlank
Your
fingers
they're
too
small
Deine
Finger
sind
zu
klein
The
cruel
sun
of
egypt
your
rosy
cheeks
would
spoil
Die
grausame
Sonne
Ägyptens
würde
deine
rosigen
Wangen
verderben
Well
the
cannons
they
do
rattle
Nun,
die
Kanonen
rasseln
And
the
bullets
they
do
fly
Und
die
Kugeln
fliegen
And
the
silver
trumpets
sound
so
loud
Und
die
silbernen
Trompeten
klingen
so
laut
To
hide
the
dismal
cries
Um
die
düsteren
Schreie
zu
übertönen
Oh,
then
cursed
be
those
cruel
wars
Oh,
dann
verflucht
seien
diese
grausamen
Kriege
Since
ever
they
began
Seit
sie
jemals
begannen
For
they
have
robbed
our
country
of
many's
the
handsome
man
Denn
sie
haben
unser
Land
vieler
stattlicher
Männer
beraubt
They
have
robbed
us
of
our
sweethearts
Sie
haben
uns
unserer
Liebsten
beraubt
While
their
bodies
they
feed
the
lions
Während
ihre
Körper
die
Löwen
füttern
On
the
dry
& sandy
deserts
In
den
trockenen
und
sandigen
Wüsten
Which
are
the
banks
of
the
nile
Welche
die
Ufer
des
Nils
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Gordon Pattullo
Attention! Feel free to leave feedback.