Lyrics and translation Caroline Lavelle - Greenwood Laddie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greenwood Laddie
Парень из зеленого леса
You
muses
assist
me,
Вы,
музы,
помогите,
There
is
none
can
resist
me
Никто
не
может
мне
отказать,
Save
only
that
fair
one
Кроме
того
милого,
Whom
I
do
adore.
Кого
я
обожаю.
And
the
more
И
чем
больше
That
they
tease
me
Меня
дразнят,
The
more
he
would
please
me,
Тем
больше
ты
мне
нравишься,
He'll
be
my
greenwood
laddie
Ты
будешь
моим
парнем
из
зеленого
леса
Til
time
is
no
more.
Пока
время
не
остановится.
Have
you
seen
my
dearest
Видели
ли
вы
моего
дорогого,
Whose
eyes
shine
the
clearest,
Чьи
глаза
сияют
ярче
всех,
Whose
lips
like
the
red
blood
Чьи
губы,
как
алая
кровь,
New
dropped
in
the
snow.
Только
что
упавшая
на
снег.
He
is
neat
tall
and
handsome,
Он
статный,
высокий
и
красивый,
His
arms
warm
and
gentle,
Его
объятия
теплые
и
нежные,
He'll
be
my
greenwood
laddie
Он
будет
моим
парнем
из
зеленого
леса,
Til
time
is
no
more.
Пока
время
не
остановится.
My
parents
my
dearling,
Мои
родители,
мой
дорогой,
They
slight
you
with
scorn
Они
презирают
тебя,
Because
you
have
no
riches
Потому
что
у
тебя
нет
богатств,
Wrapped
up
in
a
store.
Хранящихся
в
сундуке.
But
the
more
that
they
slight
you
Но
чем
больше
они
тебя
презирают,
The
more
I'll
entice
you
Тем
больше
я
буду
тебя
соблазнять
To
be
my
greenwood
laddie
Быть
моим
парнем
из
зеленого
леса,
Til
time
is
no
more.
Пока
время
не
остановится.
T'was
down
in
yonder
bower
Это
было
в
той
беседке,
I
spent
many
hours,
Я
провела
много
часов,
A-plucking
wild
flowers
Собирая
полевые
цветы
On
you
widing
shore.
На
твоем
извилистом
берегу.
T'was
his
stolen
kissed
Это
были
твои
украденные
поцелуи,
Caused
my
fondest
wishes.
Которые
вызвали
мои
самые
смелые
желания.
He'll
be
my
greenwood
laddie
Ты
будешь
моим
парнем
из
зеленого
леса,
Whom
I'd
always
adore.
Которого
я
всегда
буду
обожать.
If
I
had
the
riches
Если
бы
у
меня
были
богатства
Of
the
east
or
west
indies,
Восточной
или
западной
Индии,
Or
if
I
had
the
gold
Или
если
бы
у
меня
было
золото
Of
African
shore,
Африканского
берега,
Or
if
I
could
gain
thousands
Или
если
бы
я
могла
получить
тысячи,
Iwould
lie
in
your
sweet
arms
Я
бы
лежала
в
твоих
сладких
объятиях,
And
you'd
be
my
greenwood
laddie
И
ты
был
бы
моим
парнем
из
зеленого
леса,
Til
time
is
no
more.
Пока
время
не
остановится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Vickerman Bedford, Caroline Lavelle
Attention! Feel free to leave feedback.